New American Standard Bible (©1995) Now King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.King James Bible And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. American King James Version And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. American Standard Version And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. Douay-Rheims Bible And king Solomon sent, and brought Hiram from Tyre, Darby Bible Translation And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. English Revised Version And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. Webster's Bible Translation And king Solomon sent and brought Hiram out of Tyre. World English Bible King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. Young's Literal Translation And king Solomon sendeth and taketh Hiram out of Tyre -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata misit quoque rex Salomon et tulit Hiram de Tyro 1 Reyes 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el rey Salomón envió a buscar a Hiram de Tiro. 1 Reyes 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y el rey Salomón envió a buscar a Hiram de Tiro. 1 Reyes 7:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y envió el rey Salomón, é hizo venir de Tiro á Hiram, 1 Reyes 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y envió el rey Salomón, e hizo venir de Tiro a Hiram, 1 Reyes 7:13 Spanish: Modern El rey Salomón envió a traer de Tiro a Hiram, 1 Rois 7:13 French: Louis Segond (1910) Le roi Salomon fit venir de Tyr Hiram, 1 Rois 7:13 French: Darby Et le roi Salomon envoya, et prit de Tyr Hiram. 1 Rois 7:13 French: Martin (1744) Or le Roi Salomon avait fait venir de Tyr Hiram; 1 Rois 7:13 French: Ostervald (1744) Or le roi Salomon avait fait venir de Tyr, Hiram, ouvrier en cuivre, qui était fils d'une femme veuve de la tribu de Nephthali et dont le père était Tyrien. 1 Koenige 7:13 German: Luther (1912) Und der König Salomo sandte hin und ließ holen Hiram von Tyrus, 1 Koenige 7:13 German: Luther (1545) Und der König Salomo sandte hin und ließ holen Hiram von Tyrus, 1 Koenige 7:13 German: Elberfelder (1871) Und der König Salomo sandte hin und ließ Hiram von Tyrus holen. 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 羅 門 王 差 遣 人 往 推 羅 去 , 將 戶 蘭 召 了 來 。 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 罗 门 王 差 遣 人 往 推 罗 去 , 将 户 兰 召 了 来 。 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 户兰的特别任务所罗门王派人去把户兰从推罗接来。 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 戶蘭的特別任務所羅門王派人去把戶蘭從推羅接來。 And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre And king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and fetched laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) Hiram Chiyram (khee-rawm') Chiram or Chirom, the name of two Tyrians -- Hiram, Huram. out of Tyre Tsor (tsore) a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus.1 Kings 7:13 Multilingual Bible 1 Rois 7:13 French 1 Reyes 7:13 Biblia Paralela 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |