1 Kings 7:23

Brim
Cast
Circular
Circumference
Compass
Compassed
Cubit
Cubits
Edge
Encircled
Encompassed
Entirely
Five
Form
Great
Height
High
Hight
Line
Maketh
Measure
Measured
Measuring
Metal
Molten
Rim
Round
Sea
Shape
Ten
Thereof
Thirty
Water-Vessel

Brim
Circular
Compass
Cubits
Height
Line
Measure
Measuring
Metal
Molten
Rim
Round
Shape
Ten
Thirty

Brim
Circular
Compass
Cubits
Height
Line
Measure
Measuring
Metal
Molten
Rim
Round
Shape
Ten
Thirty
<< 1 Kings 7:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now he made the sea of cast metal ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits, and thirty cubits in circumference.

King James Bible
And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.

American King James Version
And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.

American Standard Version
And he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits compassed it round about.

Douay-Rheims Bible
He made also a molten sea of ten cubits from brim to brim, round all about; the height of it was five cubits, and a line of thirty cubits compassed it round about.

Darby Bible Translation
And he made the sea, molten, ten cubits from brim to brim, round all about; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encompassed it round about.

English Revised Version
And he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits: and a line of thirty cubits compassed it round about.

Webster's Bible Translation
And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was entirely round, and its hight was five cubits: and a line of thirty cubits encompassed it.

World English Bible
He made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encircled it.

Young's Literal Translation
And he maketh the molten sea, ten by the cubit from its edge unto its edge; it is round all about, and five by the cubit is its height, and a line of thirty by the cubit doth compass it round about;

מלכים א 7:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַיָּ֖ם מוּצָ֑ק עֶ֣שֶׂר בָּ֠אַמָּה מִשְּׂפָתֹ֨ו עַד־שְׂפָתֹ֜ו עָגֹ֣ל ׀ סָבִ֗יב וְחָמֵ֤שׁ בָּֽאַמָּה֙ קֹומָתֹ֔ו [וּקְוֵה כ] (וְקָו֙ ק) שְׁלֹשִׁ֣ים בָּֽאַמָּ֔ה יָסֹ֥ב אֹתֹ֖ו סָבִֽיב׃

מלכים א 7:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש את־הים מוצק עשר באמה משפתו עד־שפתו עגל ׀ סביב וחמש באמה קומתו [וקוה כ] (וקו ק) שלשים באמה יסב אתו סביב׃

מלכים א 7:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ אֶת־הַיָּם מוּצָק עֶשֶׂר בָּאַמָּה מִשְּׂפָתֹו עַד־שְׂפָתֹו עָגֹל ׀ סָבִיב וְחָמֵשׁ בָּאַמָּה קֹומָתֹו [וּקְוֵה כ] (וְקָו ק) שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה יָסֹב אֹתֹו סָבִיב׃

מלכים א 7:23 Hebrew Bible
ויעש את הים מוצק עשר באמה משפתו עד שפתו עגל סביב וחמש באמה קומתו וקוה שלשים באמה יסב אתו סביב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecit quoque mare fusile decem cubitorum a labio usque ad labium rotundum in circuitu quinque cubitorum altitudo eius et resticula triginta cubitorum cingebat illud per circuitum

1 Reyes 7:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hizo asimismo el mar de metal fundido de diez codos de borde a borde, en forma circular; su altura era de cinco codos, y tenía treinta codos de circunferencia.

1 Reyes 7:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hizo asimismo el mar de metal fundido de 4.5 metros de borde a borde, en forma circular. Su altura era de 2.25 metros, y tenía 13.5 metros de circunferencia.

1 Reyes 7:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Hizo asimismo un mar de fundición, de diez codos del un lado al otro, perfectamente redondo: su altura era de cinco codos, y ceñíalo alrededor un cordón de treinta codos.

1 Reyes 7:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hizo asimismo un mar de fundición, de diez codos de un lado al otro, perfectamente redondo; su altura era de cinco codos, y lo ceñía alrededor un cordón de treinta codos.

1 Reyes 7:23 Spanish: Modern
Hizo también la fuente de bronce fundido que tenía 10 codos de borde a borde. Era circular y tenía 5 codos de alto, y una circunferencia de 30 codos.

1 Rois 7:23 French: Louis Segond (1910)
Il fit la mer de fonte. Elle avait dix coudées d'un bord à l'autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur, et une circonférence que mesurait un cordon de trente coudées.

1 Rois 7:23 French: Darby
Et il fit la mer de fonte, de dix coudées d'un bord à l'autre bord, ronde tout autour, et haute de cinq coudées; et un cordon de trente coudées l'entourait tout autour.

1 Rois 7:23 French: Martin (1744)
Il fit aussi une mer de fonte qui avait dix coudées d'un bord à l'autre; ronde tout autour, de cinq coudées de haut; et un cordon de trente coudées l'environnait tout autour.

1 Rois 7:23 French: Ostervald (1744)
Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coudées d'un bord à l'autre; elle était ronde tout autour, de cinq coudées de haut; et un cordon de trente coudées en mesurait le tour.

1 Koenige 7:23 German: Luther (1912)
Und er machte ein Meer, gegossen von einem Rand zum andern zehn Ellen weit, rundumher, und fünf Ellen hoch, und eine Schnur dreißig Ellen lang war das Maß ringsum.

1 Koenige 7:23 German: Luther (1545)
Und er machte ein Meer, gegossen, zehn Ellen weit, von einem Rand zum andern, rund umher, und fünf Ellen hoch, und eine Schnur dreißig Ellen lang war das Maß ringsum.

1 Koenige 7:23 German: Elberfelder (1871)
Und er machte das Meer, gegossen, zehn Ellen von seinem einen Rande bis zu seinem anderen Rande, gerundet ringsum, und fünf Ellen seine Höhe; und eine Schnur von dreißig Ellen umfaßte es ringsum.

列 王 紀 上 7:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 又 鑄 一 個 銅 海 , 樣 式 是 圓 的 , 高 五 肘 , 徑 十 肘 , 圍 三 十 肘 。

列 王 紀 上 7:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 又 铸 一 个 铜 海 , 样 式 是 圆 的 , 高 五 肘 , 径 十 肘 , 围 三 十 肘 。

列 王 紀 上 7:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
铸造铜海(代下4:2-5)他又铸造了一座圆形的铜海,从这边到那边四公尺四公寸,高两公尺两公寸,圆周十三公尺两公寸。

列 王 紀 上 7:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
鑄造銅海(代下4:2~5)他又鑄造了一座圓形的銅海,從這邊到那邊四公尺四公寸,高兩公尺兩公寸,圓周十三公尺兩公寸。
And he made a molten sea ten cubits from the one brim to the other it was round all about and his height was five cubits and a line __ of thirty cubits did compass it round about


And he made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
a molten
yatsaq  (yaw-tsak')
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
ten
`eser  (eh'ser)
ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen.
cubits
'ammah  (am-maw')
a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
from the one brim
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
to the other
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
it was round
`agol  (aw-gole')
from an unused root meaning to revolve, circular -- round.
all about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
and his height
qowmah  (ko-maw')
height -- along, height, high, stature, tall.
was five
chamesh  (khaw-maysh')
five -- fif(-teen), fifth, five (apiece).
cubits
'ammah  (am-maw')
a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
and a line
qav  (kav)
a cord (as connecting), especially for measuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord -- line.
qaveh  (kaw-veh')
a (measuring) cord (as if for binding) -- line.
of thirty
shlowshiym  (shel-o-sheem')
thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth.
cubits
'ammah  (am-maw')
a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
did compass
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
it round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.

1 Kings 7:23 Multilingual Bible

1 Rois 7:23 French

1 Reyes 7:23 Biblia Paralela

列 王 紀 上 7:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Brim
Cast
Circular
Circumference
Compass
Compassed
Cubit
Cubits
Edge
Encircled
Encompassed
Entirely
Five
Form
Great
Height
High
Hight
Line
Maketh
Measure
Measured
Measuring
Metal
Molten
Rim
Round
Sea
Shape
Ten
Thereof
Thirty
Water-Vessel

Brim
Circular
Compass
Cubits
Height
Line
Measure
Measuring
Metal
Molten
Rim
Round
Shape
Ten
Thirty

Brim
Circular
Compass
Cubits
Height
Line
Measure
Measuring
Metal
Molten
Rim
Round
Shape
Ten
Thirty