New American Standard Bible (©1995) Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom.King James Bible And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. American King James Version And the LORD stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. American Standard Version And Jehovah raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. Douay-Rheims Bible And the Lord raised up an adversary to Solomon, Adad the Edomite of the king's seed, in Edom. Darby Bible Translation And Jehovah stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the king's seed in Edom. English Revised Version And the LORD raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. Webster's Bible Translation And the LORD stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. World English Bible Yahweh raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. Young's Literal Translation And Jehovah raiseth up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; of the seed of the king is he in Edom; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata suscitavit autem Dominus adversarium Salomoni Adad Idumeum de semine regio qui erat in Edom 1 Reyes 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR levantó un adversario a Salomón, Hadad edomita; éste era de linaje real en Edom. 1 Reyes 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR levantó un adversario a Salomón, Hadad el Edomita; éste era de linaje real en Edom. 1 Reyes 11:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y Jehová suscitó un adversario á Salomón, á Adad, Idumeo, de la sangre real, el cual estaba en Edom. 1 Reyes 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR suscitó un adversario a Salomón, a Adad, idumeo, de la sangre real, el cual estaba en Edom. 1 Reyes 11:14 Spanish: Modern Entonces Jehovah levantó un adversario a Salomón: Hadad el edomita, de la descendencia real en Edom. 1 Rois 11:14 French: Louis Segond (1910) L'Eternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l'Edomite, de la race royale d'Edom. 1 Rois 11:14 French: Darby Et l'Éternel suscita un adversaire à Salomon, Hadad, l'Édomite: il était de la semence royale en Édom. 1 Rois 11:14 French: Martin (1744) L'Eternel donc suscita un ennemi à Salomon, [savoir] Hadad Iduméen, qui était de la race Royale d'Edom. 1 Rois 11:14 French: Ostervald (1744) L'Éternel suscita donc un ennemi à Salomon: Hadad, Iduméen, qui était de la race royale d'Édom. 1 Koenige 11:14 German: Luther (1912) Und der HERR erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter, vom königlichen Geschlecht in Edom. 1 Koenige 11:14 German: Luther (1545) Und der HERR erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter, von königlichem Samen, welcher war in Edom. 1 Koenige 11:14 German: Elberfelder (1871) Und Jehova erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter; er war vom königlichen Samen in Edom. 列 王 紀 上 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 使 以 東 人 哈 達 興 起 , 作 所 羅 門 的 敵 人 ; 他 是 以 東 王 的 後 裔 。 列 王 紀 上 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 使 以 东 人 哈 达 兴 起 , 作 所 罗 门 的 敌 人 ; 他 是 以 东 王 的 後 裔 。 列 王 紀 上 11:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所罗门的仇敌于是耶和华兴起一个人敌挡所罗门,他是以东王的后裔以东人哈达。 列 王 紀 上 11:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所羅門的仇敵於是耶和華興起一個人敵擋所羅門,他是以東王的後裔以東人哈達。 |