New American Standard Bible (©1995) "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,King James Bible If his children forsake my law, and walk not in my judgments; American King James Version If his children forsake my law, and walk not in my judgments; American Standard Version If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances; Douay-Rheims Bible And if his children forsake my law, and walk not in my judgments: Darby Bible Translation If his sons forsake my law, and walk not in mine ordinances; English Revised Version If his children forsake my law, and walk not in my judgments; Webster's Bible Translation If his children forsake my law, and walk not in my judgments; World English Bible If his children forsake my law, and don't walk in my ordinances; Young's Literal Translation If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (88-31) si autem dereliquerint filii eius legem meam et in iudiciis meis non ambulaverint Salmos 89:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si sus hijos abandonan mi ley y no andan en mis juicios, Salmos 89:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si sus hijos abandonan Mi ley Y no andan en Mis juicios, Salmos 89:30 Spanish: Reina Valera (1909) Si dejaren sus hijos mi ley, Y no anduvieren en mis juicios; Salmos 89:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si dejaren sus hijos mi ley, y no anduvieren en mis juicios; Salmos 89:30 Spanish: Modern Si sus hijos dejan mi ley y no caminan en mis juicios, Psaume 89:30 French: Louis Segond (1910) Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances, Psaume 89:30 French: Darby Si ses fils abandonnent ma loi et ne marchent pas dans mes ordonnances, Psaume 89:30 French: Martin (1744) Mais si ses enfants abandonnent ma Loi, et ne marchent point selon mes ordonnances; Psaume 89:30 French: Ostervald (1744) Si ses fils abandonnent ma loi, et ne marchent pas selon mes ordonnances; Psalm 89:30 German: Luther (1912) Wo aber seine Kinder mein Gesetz verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln, Psalm 89:30 German: Luther (1545) Ich will ihm ewiglich Samen geben und seinen Stuhl, solange der Himmel währet, erhalten. Psalm 89:30 German: Elberfelder (1871) Wenn seine Söhne mein Gesetz verlassen und nicht wandeln in meinen Rechten, 詩 篇 89:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 倘 若 他 的 子 孫 離 棄 我 的 律 法 , 不 照 我 的 典 章 行 , 詩 篇 89:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 倘 若 他 的 子 孙 离 弃 我 的 律 法 , 不 照 我 的 典 章 行 , 詩 篇 89:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果他的子孙离弃我的律法,不照着我的典章而行; 詩 篇 89:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果他的子孫離棄我的律法,不照著我的典章而行; | If his children forsake my law and walk not in my judgments If his children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. forsake `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. my law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. and walk yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) not in my judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
 Decisions Follow Forsake Judgments Law Ordinances Ruled Sons Statutes Walk
 Children Decisions Follow Forsake Judgments Law Ordinances Ruled Statutes Walk
 Children Decisions Follow Forsake Judgments Law Ordinances Ruled Statutes WalkPsalm 89:30 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |