Jeremiah 9:13

<< Jeremiah 9:13 >>

And the LORD saith Because they have forsaken my law which I set before them and have not obeyed my voice neither walked therein
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Because they have forsaken
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
my law
towrah  (to-raw')
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.
which I set
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them and have not obeyed
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
my voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
neither walked
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
therein

New American Standard Bible (©1995)
The LORD said, "Because they have forsaken My law which I set before them, and have not obeyed My voice nor walked according to it,

King James Bible
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

American King James Version
And the LORD said, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

American Standard Version
And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: Because they have forsaken my law, which I gave them, and have not heard my voice, and have not walked in it.

Darby Bible Translation
And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not hearkened unto my voice, nor walked in it,

English Revised Version
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

Webster's Bible Translation
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

World English Bible
Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

Young's Literal Translation
And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,

ירמיה 9:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה עַל־עָזְבָם֙ אֶת־תֹּ֣ורָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיהֶ֑ם וְלֹא־שָׁמְע֥וּ בְקֹולִ֖י וְלֹא־הָ֥לְכוּ בָֽהּ׃

ירמיה 9:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה על־עזבם את־תורתי אשר נתתי לפניהם ולא־שמעו בקולי ולא־הלכו בה׃

ירמיה 9:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה עַל־עָזְבָם אֶת־תֹּורָתִי אֲשֶׁר נָתַתִּי לִפְנֵיהֶם וְלֹא־שָׁמְעוּ בְקֹולִי וְלֹא־הָלְכוּ בָהּ׃

ירמיה 9:13 Hebrew Bible
ויאמר יהוה על עזבם את תורתי אשר נתתי לפניהם ולא שמעו בקולי ולא הלכו בה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit Dominus quia dereliquerunt legem meam quam dedi eis et non audierunt vocem meam et non ambulaverunt in ea

Jeremías 9:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Respondió el SEÑOR: Porque han abandonado mi ley que puse delante de ellos, y no han obedecido mi voz ni andado conforme a ella,

Jeremías 9:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR respondió: "Porque han abandonado Mi ley que puse delante de ellos, y no han obedecido Mi voz ni andado conforme a ella,

Jeremías 9:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo Jehová: Porque dejaron mi ley, la cual dí delante de ellos, y no obedecieron á mi voz, ni caminaron conforme á ella;

Jeremías 9:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo el SEÑOR: Porque dejaron mi ley, la cual di delante de ellos, y no escucharon mi voz, ni caminaron por ella;

Jeremías 9:13 Spanish: Modern
Y Jehovah dijo: "Porque dejaron mi ley, la cual puse delante de ellos. No obedecieron mi voz, ni caminaron conforme a ella.

Jérémie 9:13 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit: C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi, Que j'avais mise devant eux; Parce qu'ils n'ont point écouté ma voix, Et qu'ils ne l'ont point suivie;

Jérémie 9:13 French: Darby
Et l'Éternel dit: Parce qu'ils ont abandonné ma loi que j'avais mise devant eux, et qu'ils n'ont pas écouté ma voix, et parce qu'ils n'ont pas marché en elle,

Jérémie 9:13 French: Martin (1744)
L'Eternel donc a dit : parce qu'ils ont abandonné ma Loi, laquelle je leur avais proposée, et qu'ils n'ont point écouté ma voix, et n'ont point marché selon elle;

Jérémie 9:13 French: Ostervald (1744)
L'Éternel a dit: C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi, que j'avais mise devant eux, et qu'ils n'ont pas écouté ma voix et ne l'ont pas suivie;

Jeremia 9:13 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach: Darum daß sie mein Gesetz verlassen, daß ich ihnen vorgelegt habe, und gehorchen meiner Rede nicht, leben auch nicht darnach,

Jeremia 9:13 German: Luther (1545)
Und der HERR sprach: Darum daß sie mein Gesetz verlassen, das ich ihnen vorgegeben habe, und gehorchen meiner Rede nicht, leben auch nicht danach,

Jeremia 9:13 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach: Weil sie mein Gesetz verlassen haben, das ich ihnen vorgelegt, und auf meine Stimme nicht gehört, und nicht darin gewandelt haben,

耶 利 米 書 9:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 因 為 這 百 姓 離 棄 我 , 在 他 們 面 前 所 設 立 的 律 法 沒 有 遵 行 , 也 沒 有 聽 從 我 的 話 ;

耶 利 米 書 9:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 因 为 这 百 姓 离 弃 我 , 在 他 们 面 前 所 设 立 的 律 法 没 有 遵 行 , 也 没 有 听 从 我 的 话 ;

耶 利 米 書 9:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华说:“这是因为他们离弃了我摆在他们面前的律法,不听从我的话,没有遵行我的律法;

耶 利 米 書 9:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華說:“這是因為他們離棄了我擺在他們面前的律法,不聽從我的話,沒有遵行我的律法;


Accord Attention Followed Forsaken Forsaking Giving Guided Hearkened Law Obeyed Says Therein Voice Walked

Accord Attention Followed Forsaken Forsaking Guided Hearkened Law Obeyed Therein Voice Walked

Accord Attention Followed Forsaken Forsaking Guided Hearkened Law Obeyed Therein Voice Walked

Jeremiah 9:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible