New American Standard Bible (©1995) He made the ten stands like this: all of them had one casting, one measure and one form.King James Bible After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size. American King James Version After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size. American Standard Version After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form. Douay-Rheims Bible After this manner he made ten bases, of one casting and measure, and the like graving. Darby Bible Translation After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, one form. English Revised Version After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form. Webster's Bible Translation After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size. World English Bible In this way, he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form. Young's Literal Translation Thus he hath made the ten bases; one casting, one measure, one form, have they all. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in hunc modum fecit decem bases fusura una et mensura scalpturaque consimili 1 Reyes 7:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hizo las diez basas de esta manera: todas ellas eran de una misma fundición, de una misma medida y de una misma forma. 1 Reyes 7:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hizo las diez basas de esta manera: todas ellas eran de una misma fundición, de una misma medida y de una misma forma. 1 Reyes 7:37 Spanish: Reina Valera (1909) De esta forma hizo diez basas fundidas de una misma manera, de una misma medida, y de una misma entalladura. 1 Reyes 7:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De esta forma hizo diez basas fundidas de una misma manera, de una misma medida, y de una misma entalladura. 1 Reyes 7:37 Spanish: Modern De esta manera hizo las diez bases del mismo metal fundido, de la misma medida y de la misma forma. 1 Rois 7:37 French: Louis Segond (1910) C'est ainsi qu'il fit les dix bases: la fonte, la mesure et la forme étaient les mêmes pour toutes. 1 Rois 7:37 French: Darby Selon ce modèle il fit les dix bases: toutes d'une même fonte, d'une même mesure, d'une même forme. 1 Rois 7:37 French: Martin (1744) Il fit les dix soubassements de cette même façon, ayant tous une même fonte, une même mesure, et une même entailleure. 1 Rois 7:37 French: Ostervald (1744) C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une même fonte, une même mesure et une même forme. 1 Koenige 7:37 German: Luther (1912) Auf diese Weise machte er zehn Gestühle, gegossen; einerlei Maß und Gestalt war an allen. {~} 1 Koenige 7:37 German: Luther (1545) Auf die Weise machte er zehn Gestühle, gegossen; einerlei Maß und Raum war an allen. 1 Koenige 7:37 German: Elberfelder (1871) Auf diese Weise machte er die zehn Gestelle: ein Guß, ein Maß, ein Schnitt für sie alle. 列 王 紀 上 7:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 十 個 盆 座 都 是 這 樣 , 鑄 法 、 尺 寸 、 樣 式 相 同 。 列 王 紀 上 7:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 十 个 盆 座 都 是 这 样 , 铸 法 、 尺 寸 、 样 式 相 同 。 列 王 紀 上 7:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他这样做了十个盆座,铸法、尺寸和样式都是相同的。 列 王 紀 上 7:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他這樣做了十個盆座,鑄法、尺寸和樣式都是相同的。 |