New American Standard Bible (©1995) The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.King James Bible The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; American King James Version The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; American Standard Version The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. Douay-Rheims Bible The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me. Darby Bible Translation The bands of Sheol surrounded me; The cords of death encountered me; English Revised Version The cords of Sheol were round about me: the snares of death came upon me. Webster's Bible Translation The sorrows of hell encompassed me; the snares of death seized me; World English Bible The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. Young's Literal Translation The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata funes inferi circumdederunt me praevenerunt me laquei mortis 2 Samuel 22:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) los lazos del Seol me rodearon, las redes de la muerte surgieron ante mí. 2 Samuel 22:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los lazos del Seol (región de los muertos) me rodearon, Las redes de la muerte surgieron ante mí. 2 Samuel 22:6 Spanish: Reina Valera (1909) Me rodearon los dolores del infierno, Y me tomaron descuidado lazos de muerte. 2 Samuel 22:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) cuando las cuerdas del sepulcro me ciñieron, y los lazos de muerte me tomaron descuidado, 2 Samuel 22:6 Spanish: Modern Me rodearon las ligaduras del Seol; me confrontaron los lazos de la muerte. 2 Samuel 22:6 French: Louis Segond (1910) Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris. 2 Samuel 22:6 French: Darby Les cordeaux du shéol m'ont entouré, les filets de la mort m'ont surpris: 2 Samuel 22:6 French: Martin (1744) Les cordeaux du sépulcre m'avaient entouré; les filets de la mort m'avaient surpris. 2 Samuel 22:6 French: Ostervald (1744) Les liens du Sépulcre m'avaient environné; les filets de la mort m'avaient surpris. 2 Samuel 22:6 German: Luther (1912) Der Hölle Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich. 2 Samuel 22:6 German: Luther (1545) Der Höllen Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich. 2 Samuel 22:6 German: Elberfelder (1871) die Bande des Scheols umringten mich, es ereilten mich die Fallstricke des Todes. 撒 母 耳 記 下 22:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 陰 間 的 繩 索 纏 繞 我 , 死 亡 的 網 羅 臨 到 我 。 撒 母 耳 記 下 22:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 阴 间 的 绳 索 缠 绕 我 , 死 亡 的 网 罗 临 到 我 。 撒 母 耳 記 下 22:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 阴间的绳索围绕着我;死亡的网罗迎面而来。 撒 母 耳 記 下 22:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 陰間的繩索圍繞著我;死亡的網羅迎面而來。 The sorrows of hell compassed me about the snares of death prevented me The sorrows chebel (kheh'-bel) band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. of hell sh'owl (sheh-ole') Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit. compassed me about cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) the snares mowqesh (mo-kashe') a noose (for catching animals): by implication, a hook (for the nose) -- be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. of death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). prevented qadam (kaw-dam') to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help) -- come (go, (flee) before, + disappoint, meet, prevent. me 2 Samuel 22:6 Multilingual Bible 2 Samuel 22:6 French 2 Samuel 22:6 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 22:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |