
And nets of checker work and wreaths of chain work for the chapiters which were upon the top of the pillars seven for the one chapiter and seven for the other chapiter And nets sabak (saw-bawk') a netting (ornament to the capital of a column) -- net. of checker sbakah (seb-aw-kaw') a net-work, i.e (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to a pillar -- checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork). work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property and wreaths gdil (ghed-eel') thread, i.e. a tassel or festoon -- fringe, wreath. of chain sharahrah (shar-sher-aw') a chain; (arch.) probably a garland -- chain. work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property for the chapiters kothereth (ko-theh'-reth) the capital of a column -- chapiter. which were upon the top ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number for the one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first chapiter kothereth (ko-theh'-reth) the capital of a column -- chapiter. and seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number for the other sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). chapiter kothereth (ko-theh'-reth) the capital of a column -- chapiter.
 New American Standard Bible (©1995) There were nets of network and twisted threads of chainwork for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.King James Bible And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter. American King James Version And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital. American Standard Version There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital. Douay-Rheims Bible And a kind of network, and chain work wreathed together with wonderful art. Both the chapiters of the pillars were cast : seven rows of nets were on one chapiter, and seven nets on the other chapiter. Darby Bible Translation and nets of checker-work, wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital. English Revised Version There were nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter. Webster's Bible Translation And nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital. World English Bible There were nets of checker work, and wreaths of chain work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital. Young's Literal Translation Nets of net-work, wreaths of chain-work are for the chapiters that are on the top of the pillars, seven for the one chapiter, and seven for the second chapiter. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et quasi in modum retis et catenarum sibi invicem miro opere contextarum utrumque capitellum columnarum fusile erat septena versuum retiacula in capitello uno et septena retiacula in capitello altero 1 Reyes 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Había redes de obra de malla y trenzas de obra de cadenilla para los capiteles que estaban en la cima de las columnas; siete para un capitel y siete para el otro capitel. 1 Reyes 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Había redes de obra de malla y trenzas de obra de cadenilla para los capiteles que estaban en la cima de las columnas; siete para un capitel y siete para el otro capitel. 1 Reyes 7:17 Spanish: Reina Valera (1909) Había trenzas á manera de red, y unas cintas á manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas: siete para cada capitel. 1 Reyes 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E hizo unas trenzas a manera de red, y unas cintas a manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas; siete para cada capitel. 1 Reyes 7:17 Spanish: Modern Los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas tenían redes de trenzas en forma de cadenillas; siete para un capitel y siete para el otro capitel. 1 Rois 7:17 French: Louis Segond (1910) Il fit des treillis en forme de réseaux, des festons façonnés en chaînettes, pour les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, sept pour le premier chapiteau, et sept pour le second chapiteau. 1 Rois 7:17 French: Darby Il y avait aux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, des réseaux en ouvrage réticulé de torsades, en façon de chaînes, sept à un chapiteau, et sept à l'autre chapiteau. 1 Rois 7:17 French: Martin (1744) Il y avait des entrelassures en forme de rets, de filets entortillés en façon de chaînes, pour les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, sept pour l'un des chapiteaux, et sept pour l'autre. 1 Rois 7:17 French: Ostervald (1744) Il y avait des réseaux en ouvrage réticulé, des festons en façon de chaînes, aux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; sept pour l'un des chapiteaux, et sept pour l'autre. 1 Koenige 7:17 German: Luther (1912) Und es war an jeglichem Knauf oben auf den Säulen Gitterwerk, sieben geflochtenen Reife wie Ketten. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} 1 Koenige 7:17 German: Luther (1545) Und es waren an jeglichem Knauf oben auf der Säule sieben geflochtene Reife, wie Ketten. 1 Koenige 7:17 German: Elberfelder (1871) Geflecht im Netzwerk, Schnüre in Kettenwerk waren an den Kapitälen, die auf der Spitze der Säulen waren: sieben an dem einen Kapitäl, und sieben an dem anderen Kapitäl. 列 王 紀 上 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 柱 頂 上 有 裝 修 的 網 子 和 擰 成 的 鍊 索 , 每 頂 七 個 。 列 王 紀 上 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 柱 顶 上 有 装 修 的 网 子 和 拧 成 的 炼 索 , 每 顶 七 个 。 列 王 紀 上 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他又为柱头上的柱头顶做了两块网子和辫结成的链子,每个柱顶有七块。 列 王 紀 上 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他又為柱頭上的柱頭頂做了兩塊網子和辮結成的鍊子,每個柱頂有七塊。  Capital Capitals Chain Chains Chainwork Chain-work Chapiter Chapiters Checker Checker-work Crowns Festooned Interwoven Net Nets Network Net-work Open-work Pillars Seven Threads Tops Twisted Wreaths
 Capital Capitals Chain Chains Chapiter Chapiters Checker Crowns Interwoven Net Nets Network Pillars Second Seven Threads Top Tops Twisted Work Wreaths
 Capital Capitals Chain Chains Chapiter Chapiters Checker Crowns Interwoven Net Nets Network Pillars Second Seven Threads Top Tops Twisted Work Wreaths
1 Kings 7:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |