Psalm 45:13
<< Psalm 45:13 >>

New American Standard Bible (©1995)
The King's daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.

King James Bible
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.


Chamber Chequer Clothing Daughter Decked Glorious Glory Gold Gold-embroidered Gold-woven Gown Inside Interwoven Inwrought Kinds King's Palace Princess Raiment Robes Shining Wealth Within Worked Wrought

Chamber Chequer Clothing Daughter Decked Glorious Glory Gold Great House Inside Interwoven Kinds King's Palace Princess Raiment Robes Shining Wealth Within Work Worked Wrought

Chamber Chequer Clothing Daughter Decked Glorious Glory Gold Great House Inside Interwoven Kinds King's Palace Princess Raiment Robes Shining Wealth Within Work Worked Wrought

American King James Version
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.

American Standard Version
The king's daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.

Bible in Basic English
In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.

Douay-Rheims Bible
All the glory of the king's daughter is within in golden borders,

Darby Bible Translation
All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:

English Revised Version
The king's daughter within the palace is all glorious: her clothing is inwrought with gold.

Webster's Bible Translation
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.

World English Bible
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.

Young's Literal Translation
All glory is the daughter of the king within, Of gold-embroidered work is her clothing.

Salmos 45:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Toda radiante está la hija del rey dentro de su palacio; recamado de oro está su vestido.

Salmos 45:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Toda radiante está la hija del Rey dentro de su palacio; Recamado de oro está su vestido.

Salmos 45:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Toda ilustre es de dentro la hija del rey: De brocado de oro es su vestido.

Salmos 45:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Toda ilustre es de dentro la hija del rey; de brocado de oro es su vestido.

Salmos 45:13 Spanish: Modern
Toda gloriosa está la hija del rey; de perlas engastadas en oro es su vestido.

Psaume 45:13 French: Louis Segond (1910)
Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or.

Psaume 45:13 French: Darby
La fille du roi est tout gloire, dans l'intérieur du palais; son vêtement est de broderies d'or.

Psaume 45:13 French: Martin (1744)
La fille du Roi est intérieurement toute pleine de gloire; son vêtement est semé d'enchâssures d'or.

Psaume 45:13 French: Ostervald (1744)
La fille du roi est pleine de gloire dans l'intérieur du palais; des tissus d'or forment son vêtement.

Psalm 45:13 German: Luther (1912)
Des Königs Tochter drinnen ist ganz herrlich; sie ist mit goldenen Gewändern gekleidet.

Psalm 45:13 German: Luther (1545)
Die Tochter Zor wird mit Geschenk da sein, die Reichen im Volk werden vor dir flehen.

Psalm 45:13 German: Elberfelder (1871)
Ganz herrlich ist des Königs Tochter drinnen, (d. h. in den königlichen Gemächern) von Goldwirkerei ihr Gewand;

詩 篇 45:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 女 在 宮 裡 極 其 榮 華 ; 他 的 衣 服 是 用 金 線 繡 的 。

詩 篇 45:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 女 在 宫 里 极 其 荣 华 ; 他 的 衣 服 是 用 金 线 绣 的 。

詩 篇 45:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
王所爱的女子在宫里,极其荣华;她的衣服全是用金线绣成的。

詩 篇 45:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
王所愛的女子在宮裡,極其榮華;她的衣服全是用金線繡成的。


The king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
is all glorious
kbuwddah  (keb-ood-daw')
weightiness, i.e. magnificence, wealth -- carriage, all glorious, stately.
within
pniymah  (pen-ee'-maw)
faceward, i.e. indoors -- (with-)in(-ner part, -ward).
her clothing
lbuwsh  (leb-oosh')
a garment; by implication (euphem.) a wife -- apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
is of wrought
mishbtsah  (mish-bets-aw')
a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of a gem -- ouch, wrought.
gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.

תהילים 45:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כָּל־כְּבוּדָּ֣ה בַת־מֶ֣לֶךְ פְּנִ֑ימָה מִֽמִּשְׁבְּצֹ֖ות זָהָ֣ב לְבוּשָֽׁהּ׃

תהילים 45:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כל־כבודה בת־מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃

תהילים 45:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כָּל־כְּבוּדָּה בַת־מֶלֶךְ פְּנִימָה מִמִּשְׁבְּצֹות זָהָב לְבוּשָׁהּ׃

תהילים 45:13 Hebrew Bible
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(44-14) omnis gloria filiae regis intrinsecus fasceis aureis vestita est

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: All chamber clothing daughter glorious gold gown her interwoven is King's princess the with within

Psalm 45:13 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible