New American Standard Bible (©1995) The King's daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.King James Bible The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.  Chamber Chequer Clothing Daughter Decked Glorious Glory Gold Gold-embroidered Gold-woven Gown Inside Interwoven Inwrought Kinds King's Palace Princess Raiment Robes Shining Wealth Within Worked Wrought
 Chamber Chequer Clothing Daughter Decked Glorious Glory Gold Great House Inside Interwoven Kinds King's Palace Princess Raiment Robes Shining Wealth Within Work Worked Wrought
 Chamber Chequer Clothing Daughter Decked Glorious Glory Gold Great House Inside Interwoven Kinds King's Palace Princess Raiment Robes Shining Wealth Within Work Worked WroughtAmerican King James Version The king's daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold. American Standard Version The king's daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold. Bible in Basic English In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold. Douay-Rheims Bible All the glory of the king's daughter is within in golden borders, Darby Bible Translation All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold: English Revised Version The king's daughter within the palace is all glorious: her clothing is inwrought with gold. Webster's Bible Translation The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold. World English Bible The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold. Young's Literal Translation All glory is the daughter of the king within, Of gold-embroidered work is her clothing.
Salmos 45:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Toda radiante está la hija del rey dentro de su palacio; recamado de oro está su vestido. Salmos 45:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Toda radiante está la hija del Rey dentro de su palacio; Recamado de oro está su vestido. Salmos 45:13 Spanish: Reina Valera (1909) Toda ilustre es de dentro la hija del rey: De brocado de oro es su vestido. Salmos 45:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Toda ilustre es de dentro la hija del rey; de brocado de oro es su vestido. Salmos 45:13 Spanish: Modern Toda gloriosa está la hija del rey; de perlas engastadas en oro es su vestido. Psaume 45:13 French: Louis Segond (1910) Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or. Psaume 45:13 French: Darby La fille du roi est tout gloire, dans l'intérieur du palais; son vêtement est de broderies d'or. Psaume 45:13 French: Martin (1744) La fille du Roi est intérieurement toute pleine de gloire; son vêtement est semé d'enchâssures d'or. Psaume 45:13 French: Ostervald (1744) La fille du roi est pleine de gloire dans l'intérieur du palais; des tissus d'or forment son vêtement. Psalm 45:13 German: Luther (1912) Des Königs Tochter drinnen ist ganz herrlich; sie ist mit goldenen Gewändern gekleidet. Psalm 45:13 German: Luther (1545) Die Tochter Zor wird mit Geschenk da sein, die Reichen im Volk werden vor dir flehen. Psalm 45:13 German: Elberfelder (1871) Ganz herrlich ist des Königs Tochter drinnen, (d. h. in den königlichen Gemächern) von Goldwirkerei ihr Gewand; 詩 篇 45:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 女 在 宮 裡 極 其 榮 華 ; 他 的 衣 服 是 用 金 線 繡 的 。 詩 篇 45:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 女 在 宫 里 极 其 荣 华 ; 他 的 衣 服 是 用 金 线 绣 的 。 詩 篇 45:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 王所爱的女子在宫里,极其荣华;她的衣服全是用金线绣成的。 詩 篇 45:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 王所愛的女子在宮裡,極其榮華;她的衣服全是用金線繡成的。 |  The king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. is all glorious kbuwddah (keb-ood-daw') weightiness, i.e. magnificence, wealth -- carriage, all glorious, stately. within pniymah (pen-ee'-maw) faceward, i.e. indoors -- (with-)in(-ner part, -ward). her clothing lbuwsh (leb-oosh') a garment; by implication (euphem.) a wife -- apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture. is of wrought mishbtsah (mish-bets-aw') a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of a gem -- ouch, wrought. gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (44-14) omnis gloria filiae regis intrinsecus fasceis aureis vestita est New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: All chamber clothing daughter glorious gold gown her interwoven is King's princess the with within Psalm 45:13 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|