Psalm 37:6

<< Psalm 37:6 >>

And he shall bring forth thy righteousness as the light and thy judgment as the noonday
And he shall bring forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
thy righteousness
tsedeq  (tseh'-dek)
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
as the light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
and thy judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
as the noonday
tsohar  (tso'-har)
a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon -- midday, noon(-day, -tide), window.

New American Standard Bible (©1995)
He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.

King James Bible
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

American King James Version
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

American Standard Version
And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.

Douay-Rheims Bible
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.

Darby Bible Translation
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

English Revised Version
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.

Webster's Bible Translation
And he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.

World English Bible
he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.

Young's Literal Translation
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.

תהילים 37:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֹוצִ֣יא כָאֹ֣ור צִדְקֶ֑ךָ וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃

תהילים 37:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃

תהילים 37:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֹוצִיא כָאֹור צִדְקֶךָ וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּצָּהֳרָיִם׃

תהילים 37:6 Hebrew Bible
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(36-6) et educet sicut lumen iustitiam tuam et iudicium tuum sicut meridiem

Salmos 37:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
hará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.

Salmos 37:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hará resplandecer tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

Salmos 37:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.

Salmos 37:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.

Salmos 37:6 Spanish: Modern
Él exhibirá tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.

Psaume 37:6 French: Louis Segond (1910)
Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.

Psaume 37:6 French: Darby
et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.

Psaume 37:6 French: Martin (1744)
Et il manifestera ta justice comme la clarté, et ton droit comme le midi.

Psaume 37:6 French: Ostervald (1744)
Il fera ressortir ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.

Psalm 37:6 German: Luther (1912)
und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.

Psalm 37:6 German: Luther (1545)
und wird deine Gerechtigkeit hervor bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.

Psalm 37:6 German: Elberfelder (1871)
und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.

詩 篇 37:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 要 使 你 的 公 義 如 光 發 出 , 使 你 的 公 平 明 如 正 午 。

詩 篇 37:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 要 使 你 的 公 义 如 光 发 出 , 使 你 的 公 平 明 如 正 午 。

詩 篇 37:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他必使你的公义好像光发出,使你的公正如日中天。

詩 篇 37:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他必使你的公義好像光發出,使你的公正如日中天。


Bring Cause Dawn Forth Judgment Justice Noon Noonday Noon-day Righteousness Shine Shining Vindication

Cause Dawn Forth Judgment Justice Light Noon Noonday Noon-Day Right Righteousness Shine Shining Sun Vindication

Cause Dawn Forth Judgment Justice Light Noon Noonday Noon-Day Right Righteousness Shine Shining Sun Vindication

Psalm 37:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible