Psalm 45:11

<< Psalm 45:11 >>

So shall the king greatly desire thy beauty for he is thy Lord and worship thou him
So shall the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
greatly desire
'avah  (aw-vaw')
to wish for -- covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after).
thy beauty
yophiy  (yof-ee')
beauty -- beauty.
for he is thy Lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
and worship
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
thou him

New American Standard Bible (©1995)
Then the King will desire your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him.

King James Bible
So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.

American King James Version
So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.

American Standard Version
So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.

Douay-Rheims Bible
And the king shall greatly desire thy beauty; for he is the Lord thy God, and him they shall adore.

Darby Bible Translation
And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.

English Revised Version
So shall the king desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.

Webster's Bible Translation
So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy lord; and worship thou him.

World English Bible
So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.

Young's Literal Translation
And the king doth desire thy beauty, Because he is thy lord -- bow thyself to him,

תהילים 45:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיִתְאָ֣ו הַמֶּ֣לֶךְ יָפְיֵ֑ךְ כִּי־ה֥וּא אֲ֝דֹנַ֗יִךְ וְהִשְׁתַּֽחֲוִי־לֹֽו׃

תהילים 45:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתאו המלך יפיך כי־הוא אדניך והשתחוי־לו׃

תהילים 45:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיִתְאָו הַמֶּלֶךְ יָפְיֵךְ כִּי־הוּא אֲדֹנַיִךְ וְהִשְׁתַּחֲוִי־לֹו׃

תהילים 45:11 Hebrew Bible
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(44-12) et concupiscet rex decorem tuum quia ipse est dominus tuus et adora eum

Salmos 45:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el rey deseará tu hermosura; inclínate ante él, porque él es tu señor.

Salmos 45:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el Rey deseará tu hermosura; Inclínate ante El, porque El es tu señor.

Salmos 45:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y deseará el rey tu hermosura: E inclínate á él, porque él es tu Señor.

Salmos 45:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y deseará el Rey tu hermosura; e inclínate a él, porque él es tu Señor.

Salmos 45:11 Spanish: Modern
El rey desea tu hermosura; inclínate hacia él, porque él es tu señor.

Psaume 45:11 French: Louis Segond (1910)
Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.

Psaume 45:11 French: Darby
Et le roi désirera ta beauté, car il est le seigneur: adore-le.

Psaume 45:11 French: Martin (1744)
Et le Roi mettra son affection en ta beauté; puisqu'il est ton Seigneur, prosterne-toi devant lui.

Psaume 45:11 French: Ostervald (1744)
Et le roi désirera pour lui ta beauté. Puisqu'il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui.

Psalm 45:11 German: Luther (1912)
so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und ihn sollst du anbeten.

Psalm 45:11 German: Luther (1545)
Höre, Tochter, schaue drauf und neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaters Haus,

Psalm 45:11 German: Elberfelder (1871)
Und der König wird deine Schönheit begehren, denn er ist dein Herr: so huldige ihm!

詩 篇 45:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 就 羨 慕 你 的 美 貌 ; 因 為 他 是 你 的 主 , 你 當 敬 拜 他 。

詩 篇 45:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 就 羡 慕 你 的 美 貌 ; 因 为 他 是 你 的 主 , 你 当 敬 拜 他 。

詩 篇 45:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
王就爱慕你的美丽;因为他是你的主,你要向他俯伏。

詩 篇 45:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
王就愛慕你的美麗;因為他是你的主,你要向他俯伏。


Beautiful Beauty Bow Desire Greatly Homage Honor Honour Reverence Seeing Thyself Worship

Beautiful Beauty Bow Desire Great Greatly Homage Honor Honour Reverence Thyself Worship

Beautiful Beauty Bow Desire Great Greatly Homage Honor Honour Reverence Thyself Worship

Psalm 45:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible