
They made a calf in Horeb and worshipped the molten image They made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a calf `egel (ay-ghel) a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer) -- bullock, calf. in Horeb Choreb (kho-rabe') desolate; Choreb, a (generic) name for the Sinaitic mountains -- Horeb. and worshipped shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) the molten image maccekah (mas-say-kaw') a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out)
 New American Standard Bible (©1995) They made a calf in Horeb And worshiped a molten image.King James Bible They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image. American King James Version They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image. American Standard Version They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image. Douay-Rheims Bible They made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing. Darby Bible Translation They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image; English Revised Version They made a calf in Horeb, and worshipped a molten image. Webster's Bible Translation They made a calf in Horeb, and worshiped the molten image. World English Bible They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image. Young's Literal Translation They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (105-18) et succensus est ignis in synagoga eorum flamma exusit impios Salmos 106:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una imagen de fundición; Salmos 106:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hicieron un becerro en Horeb, Y adoraron una imagen de fundición; Salmos 106:19 Spanish: Reina Valera (1909) Hicieron becerro en Horeb, Y encorváronse á un vaciadizo. Salmos 106:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hicieron el becerro en Horeb, y adoraron a un vaciadizo. Salmos 106:19 Spanish: Modern En Horeb hicieron un becerro y se postraron ante una imagen de fundición. Psaume 106:19 French: Louis Segond (1910) Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte, Psaume 106:19 French: Darby Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte; Psaume 106:19 French: Martin (1744) Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant l'image de fonte. Psaume 106:19 French: Ostervald (1744) Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte. Psalm 106:19 German: Luther (1912) Sie machten ein Kalb am Horeb und beteten an das gegossene Bild Psalm 106:19 German: Luther (1545) Sie machten ein Kalb in Horeb und beteten an das gegossene Bild; Psalm 106:19 German: Elberfelder (1871) Sie machten ein Kalb am Horeb und bückten sich vor einem gegossenen Bilde; 詩 篇 106:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 在 何 烈 山 造 了 牛 犢 , 叩 拜 鑄 成 的 像 。 詩 篇 106:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 在 何 烈 山 造 了 牛 犊 , 叩 拜 铸 成 的 像 。 詩 篇 106:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们在何烈山做了牛犊,敬拜铸成的偶像。 詩 篇 106:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們在何烈山做了牛犢,敬拜鑄成的偶像。  Bow Calf Cast Gold Homage Horeb Idol Image Metal Molten Ox Themselves Worship Worshiped Worshipped
 Bow Calf Cast Gold Homage Horeb Idol Image Metal Molten Ox Themselves Worship Worshiped Worshipped Young
 Bow Calf Cast Gold Homage Horeb Idol Image Metal Molten Ox Themselves Worship Worshiped Worshipped Young
Psalm 106:19 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |