Psalm 106:19

<< Psalm 106:19 >>

They made a calf in Horeb and worshipped the molten image
They made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
a calf
`egel  (ay-ghel)
a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer) -- bullock, calf.
in Horeb
Choreb  (kho-rabe')
desolate; Choreb, a (generic) name for the Sinaitic mountains -- Horeb.
and worshipped
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
the molten image
maccekah  (mas-say-kaw')
a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out)

New American Standard Bible (©1995)
They made a calf in Horeb And worshiped a molten image.

King James Bible
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.

American King James Version
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.

American Standard Version
They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.

Douay-Rheims Bible
They made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing.

Darby Bible Translation
They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;

English Revised Version
They made a calf in Horeb, and worshipped a molten image.

Webster's Bible Translation
They made a calf in Horeb, and worshiped the molten image.

World English Bible
They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.

Young's Literal Translation
They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,

תהילים 106:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃

תהילים 106:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יעשו־עגל בחרב וישתחוו למסכה׃

תהילים 106:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַעֲשׂוּ־עֵגֶל בְּחֹרֵב וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְמַסֵּכָה׃

תהילים 106:19 Hebrew Bible
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(105-18) et succensus est ignis in synagoga eorum flamma exusit impios

Salmos 106:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una imagen de fundición;

Salmos 106:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hicieron un becerro en Horeb, Y adoraron una imagen de fundición;

Salmos 106:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Hicieron becerro en Horeb, Y encorváronse á un vaciadizo.

Salmos 106:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hicieron el becerro en Horeb, y adoraron a un vaciadizo.

Salmos 106:19 Spanish: Modern
En Horeb hicieron un becerro y se postraron ante una imagen de fundición.

Psaume 106:19 French: Louis Segond (1910)
Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte,

Psaume 106:19 French: Darby
Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte;

Psaume 106:19 French: Martin (1744)
Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant l'image de fonte.

Psaume 106:19 French: Ostervald (1744)
Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte.

Psalm 106:19 German: Luther (1912)
Sie machten ein Kalb am Horeb und beteten an das gegossene Bild

Psalm 106:19 German: Luther (1545)
Sie machten ein Kalb in Horeb und beteten an das gegossene Bild;

Psalm 106:19 German: Elberfelder (1871)
Sie machten ein Kalb am Horeb und bückten sich vor einem gegossenen Bilde;

詩 篇 106:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 在 何 烈 山 造 了 牛 犢 , 叩 拜 鑄 成 的 像 。

詩 篇 106:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 在 何 烈 山 造 了 牛 犊 , 叩 拜 铸 成 的 像 。

詩 篇 106:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们在何烈山做了牛犊,敬拜铸成的偶像。

詩 篇 106:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們在何烈山做了牛犢,敬拜鑄成的偶像。


Bow Calf Cast Gold Homage Horeb Idol Image Metal Molten Ox Themselves Worship Worshiped Worshipped

Bow Calf Cast Gold Homage Horeb Idol Image Metal Molten Ox Themselves Worship Worshiped Worshipped Young

Bow Calf Cast Gold Homage Horeb Idol Image Metal Molten Ox Themselves Worship Worshiped Worshipped Young

Psalm 106:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible