Psalm 45:6

<< Psalm 45:6 >>

Thy throne O God is for ever and ever the sceptre of thy kingdom is a right sceptre
Thy throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.
O God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
is for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
and ever
`ad  (ad)
a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition)
the sceptre
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
of thy kingdom
malkuwth  (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
is a right
miyshowr  (mee-shore')
equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.
sceptre
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.

New American Standard Bible (©1995)
Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom.

King James Bible
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

American King James Version
Your throne, O God, is for ever and ever: the scepter of your kingdom is a right scepter.

American Standard Version
Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

Douay-Rheims Bible
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of uprightness.

Darby Bible Translation
Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:

English Revised Version
Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

Webster's Bible Translation
Thy throne, O God, is for ever and ever: the scepter of thy kingdom is a scepter of justice.

World English Bible
Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.

Young's Literal Translation
Thy throne, O God, is age-during, and for ever, A sceptre of uprightness Is the sceptre of Thy kingdom.

תהילים 45:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּסְאֲךָ֣ אֱ֭לֹהִים עֹולָ֣ם וָעֶ֑ד שֵׁ֥בֶט מִ֝ישֹׁ֗ר שֵׁ֣בֶט מַלְכוּתֶֽךָ׃

תהילים 45:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃

תהילים 45:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּסְאֲךָ אֱלֹהִים עֹולָם וָעֶד שֵׁבֶט מִישֹׁר שֵׁבֶט מַלְכוּתֶךָ׃

תהילים 45:6 Hebrew Bible
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(44-7) thronus tuus Deus in saeculum et in aeternum sceptrum aequitatis sceptrum regni tui

Salmos 45:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; cetro de equidad es el cetro de tu reino.

Salmos 45:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; Cetro de equidad es el cetro de Tu reino.

Salmos 45:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre: Vara de justicia la vara de tu reino.

Salmos 45:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre; vara de justicia, la vara de tu reino.

Salmos 45:6 Spanish: Modern
Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; cetro de justicia es el cetro de tu reino.

Psaume 45:6 French: Louis Segond (1910)
Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

Psaume 45:6 French: Darby
Ton trône, ô Dieu, est pour toujours et à perpétuité; c'est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne.

Psaume 45:6 French: Martin (1744)
Ton trône, ô Dieu! est à toujours et à perpétuité; le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

Psaume 45:6 French: Ostervald (1744)
Ton trône, ô Dieu, demeure à toujours et à perpétuité; le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

Psalm 45:6 German: Luther (1912)
Gott, dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter.

Psalm 45:6 German: Luther (1545)
Scharf sind deine Pfeile, daß die Völker vor dir niederfallen mitten unter den Feinden des Königs.

Psalm 45:6 German: Elberfelder (1871)
Dein Thron, o Gott, ist immer und ewiglich, ein Scepter der Aufrichtigkeit (Anderswo üb.: Geradheit) ist das Scepter deines Reiches.

詩 篇 45:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 你 的 寶 座 是 永 永 遠 遠 的 ; 你 的 國 權 是 正 直 的 。

詩 篇 45:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 你 的 宝 座 是 永 永 远 远 的 ; 你 的 国 权 是 正 直 的 。

詩 篇 45:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神啊!你的宝座是永永远远的,你国的权杖是公平的权杖。

詩 篇 45:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神啊!你的寶座是永永遠遠的,你國的權杖是公平的權杖。


Age-during Divine Endures Equity Forever Honour Justice Kingdom O Power Rod Royal Scepter Sceptre Seat Throne Uprightness

Age-During Divine Endures Equity Forever Honour Justice Kingdom Last Power Right Rod Royal Scepter Sceptre Seat Throne Uprightness

Age-During Divine Endures Equity Forever Honour Justice Kingdom Last Power Right Rod Royal Scepter Sceptre Seat Throne Uprightness

Psalm 45:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible