New American Standard Bible (©1995) "YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS."King James Bible Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. American King James Version You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows. American Standard Version Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows. Douay-Rheims Bible Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. Darby Bible Translation Thou hast loved righteousness and hast hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with oil of gladness above thy companions. English Revised Version Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows. Webster's Bible Translation Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. World English Bible You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows." Young's Literal Translation thou didst love righteousness, and didst hate lawlessness; because of this did He anoint thee -- God, thy God -- with oil of gladness above thy partners;' ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀγαπάω δικαιοσύνη καί μισέω ἀδικία διά οὗτος χρίω σύ ὁ θεός ὁ θεός σύ ἔλαιον ἀγαλλίασις παρά ὁ μέτοχος σύ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισέ σε, ὁ Θεός, ὁ Θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεός ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισεν σε ὁ θεὸς ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας αδικιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis Hebreos 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) HAS AMADO LA JUSTICIA Y ABORRECIDO LA INIQUIDAD; POR LO CUAL DIOS, TU DIOS, TE HA UNGIDO CON OLEO DE ALEGRIA MAS QUE A TUS COMPAÑEROS. Hebreos 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) HAS AMADO LA JUSTICIA Y ABORRECIDO LA INIQUIDAD; POR LO CUAL DIOS, TU DIOS, TE HA UNGIDO CON OLEO DE ALEGRIA MAS QUE A TUS COMPAÑEROS." Hebreos 1:9 Spanish: Reina Valera (1909) Has amado la justicia, y aborrecido la maldad; Por lo cual te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que á tus compañeros. Hebreos 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) amaste la justicia, y aborreciste la maldad; por lo cual te ungió Dios, el Dios tuyo, con óleo de alegría más que a tus compañeros. Hebreos 1:9 Spanish: Modern Amaste la justicia y aborreciste la iniquidad; por lo cual te ungió Dios, el Dios tuyo, con aceite de alegría, más que a tus compañeros. Hébreux 1:9 French: Louis Segond (1910) Tu as aimé la justice, et tu as haï l'iniquité; C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie au-dessus de tes égaux. Hébreux 1:9 French: Darby tu as aimé la justice et haï l'iniquité; c'est pourquoi Dieu, ton Dieu, t'a oint d'une huile de joie au-dessus de tes compagnons". Hébreux 1:9 French: Martin (1744) Tu as aimé la justice, et tu as haï l'iniquité; c'est pourquoi, ô Dieu! ton Dieu t'a oint d'une huile de joie par-dessus tous tes semblables. Hebraeer 1:9 German: Luther (1912) Du hast geliebt die Gerechtigkeit und gehaßt die Ungerechtigkeit; darum hat dich, o Gott, gesalbt dein Gott mit dem Öl der Freuden über deine Genossen." Hebraeer 1:9 German: Luther (1545) Du hast geliebet die Gerechtigkeit und gehasset die Ungerechtigkeit; darum hat dich, o Gott, gesalbet dein Gott mit dem Öle der Freuden über deine Genossen; Hebraeer 1:9 German: Elberfelder (1871) du hast Gerechtigkeit geliebt und Gesetzlosigkeit gehaßt; darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl über deine Genossen". (Ps. 45,6. 7.) 希 伯 來 書 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 喜 愛 公 義 , 恨 惡 罪 惡 ; 所 以 神 , 就 是 你 的 神 , 用 喜 樂 油 膏 你 , 勝 過 膏 你 的 同 伴 ; 希 伯 來 書 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 喜 爱 公 义 , 恨 恶 罪 恶 ; 所 以 神 , 就 是 你 的 神 , 用 喜 乐 油 膏 你 , 胜 过 膏 你 的 同 伴 ; Thou hast loved righteousness and hated iniquity therefore __ God even thy God hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows ηγαπησας verb - aorist active indicative - second person singular agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). δικαιοσυνην noun - accusative singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμισησας verb - aorist active indicative - second person singular miseo  mis-eh'-o: to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful). ανομιαν noun - accusative singular feminine anomia  an-om-ee'-ah: illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness -- iniquity, transgress(-ion of) the law, unrighteousness. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εχρισεν verb - aorist active indicative - third person singular chrio  khree'-o: to smear or rub with oil, i.e. (by implication) to consecrate to an office or religious service -- anoint. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ελαιον noun - accusative singular neuter elaion  el'-ah-yon:  olive oil -- oil. αγαλλιασεως noun - genitive singular feminine agalliasis  ag-al-lee'-as-is: exultation; specially, welcome -- gladness, (exceeding) joy. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετοχους adjective - accusative plural masculine metochos  met'-okh-os: participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication, an associate -- fellow, partaker, partner. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.Hebrews 1:9 Multilingual Bible Hébreux 1:9 French Hebreos 1:9 Biblia Paralela 希 伯 來 書 1:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |