Psalm 89:27

<< Psalm 89:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I also shall make him My firstborn, The highest of the kings of the earth.

King James Bible
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.

American King James Version
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.

American Standard Version
I also will make him my first-born, The highest of the kings of the earth.

Douay-Rheims Bible
And I will make him my firstborn, high above the kings of the earth.

Darby Bible Translation
And as to me, I will make him firstborn, the highest of the kings of the earth.

English Revised Version
I also will make him my firstborn, the highest of the kings of the earth.

Webster's Bible Translation
Also I will make him my first-born, higher than the kings of the earth.

World English Bible
I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.

Young's Literal Translation
I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.

תהילים 89:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַף־אָ֭נִי בְּכֹ֣ור אֶתְּנֵ֑הוּ עֶ֝לְיֹ֗ון לְמַלְכֵי־אָֽרֶץ׃

תהילים 89:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אף־אני בכור אתנהו עליון למלכי־ארץ׃

תהילים 89:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַף־אָנִי בְּכֹור אֶתְּנֵהוּ עֶלְיֹון לְמַלְכֵי־אָרֶץ׃

תהילים 89:27 Hebrew Bible
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(88-28) ego autem primogenitum ponam eum excelsum regibus terrae

Salmos 89:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo también lo haré mi primogénito, el más excelso de los reyes de la tierra.

Salmos 89:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo también lo haré Mi primogénito, El más excelso de los reyes de la tierra.

Salmos 89:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo también le pondré por primogénito, Alto sobre los reyes de la tierra.

Salmos 89:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo también le pondré por primogénito, alto sobre los reyes de la tierra.

Salmos 89:27 Spanish: Modern
Yo también le pondré por primogénito, más alto que los reyes de la tierra.

Psaume 89:27 French: Louis Segond (1910)
Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre.

Psaume 89:27 French: Darby
Aussi moi, je ferai de lui le premier-né, le plus élevé des rois de la terre.

Psaume 89:27 French: Martin (1744)
Aussi je l'établirai l'aîné [et] le souverain sur les Rois de la terre.

Psaume 89:27 French: Ostervald (1744)
Aussi j'en ferai le premier-né, le souverain des rois de la terre.

Psalm 89:27 German: Luther (1912)
Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden.

Psalm 89:27 German: Luther (1545)
Er wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein Gott und Hort, der mir hilft.

Psalm 89:27 German: Elberfelder (1871)
So will auch ich ihn zum Erstgeborenen machen, zum Höchsten der Könige der Erde.

詩 篇 89:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 也 要 立 他 為 長 子 , 為 世 上 最 高 的 君 王 。

詩 篇 89:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 也 要 立 他 为 长 子 , 为 世 上 最 高 的 君 王 。

詩 篇 89:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我也要立他为长子,为世上最高的君王。

詩 篇 89:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我也要立他為長子,為世上最高的君王。

Also I will make him my firstborn higher than the kings of the earth
Also I will make
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him my firstborn
bkowr  (bek-ore')
firstborn; hence, chief -- eldest (son), firstborn(-ling).
higher
'elyown  (el-yone')
an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme -- (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).
than the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Appoint Exalted Firstborn First-born Higher Highest Kings Sons

Appoint Earth Exalted First Firstborn First-Born High Higher Highest Kings

Appoint Earth Exalted First Firstborn First-Born High Higher Highest Kings

Psalm 89:27 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible