
And smote all the firstborn in Egypt the chief of their strength in the tabernacles of Ham And smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) all the firstborn bkowr (bek-ore') firstborn; hence, chief -- eldest (son), firstborn(-ling). in Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. the chief re'shiyth (ray-sheeth') the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit) -- beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. of their strength 'own (one) ability, power, (figuratively) wealth -- force, goods, might, strength, substance. in the tabernacles 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of Ham Cham (khawm) hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country -- Ham.
 New American Standard Bible (©1995) And smote all the firstborn in Egypt, The first issue of their virility in the tents of Ham.King James Bible And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham: American King James Version And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham: American Standard Version And smote all the first-born in Egypt, The chief of their strength in the tents of Ham. Douay-Rheims Bible And he killed all the firstborn in the land of Egypt: the firstfruits of all their labour in the tabernacles of Cham. Darby Bible Translation And he smote all the firstborn in Egypt, the first-fruits of their vigour in the tents of Ham. English Revised Version And smote all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents of Ham: Webster's Bible Translation And smote all the first-born in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham: World English Bible and struck all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents of Ham. Young's Literal Translation And He smiteth every first-born in Egypt, The first-fruit of the strong in tents of Ham. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-53) et duxit eos cum fiducia et absque timore inimicos autem eorum operuit mare Salmos 78:51 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) e hirió a todos los primogénitos en Egipto, las primicias de su virilidad en las tiendas de Cam. Salmos 78:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) E hirió a todos los primogénitos en Egipto, Las primicias de su virilidad en las tiendas de Cam. Salmos 78:51 Spanish: Reina Valera (1909) E hirió á todo primogénito en Egipto, Las primicias de las fuerzas en las tiendas de Châm. Salmos 78:51 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E hirió a todo primogénito en Egipto, las primicias de las fuerzas en las tiendas de Cam. Salmos 78:51 Spanish: Modern Hirió a todos los primogénitos de Egipto, primicias del vigor de las tiendas de Cam. Psaume 78:51 French: Louis Segond (1910) Il frappa tous les premiers-nés en Egypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham. Psaume 78:51 French: Darby Et il frappa tout premier-né en Égypte, les prémices de la vigueur dans les tentes de Cham. Psaume 78:51 French: Martin (1744) Et qui avait frappé tout premier-né en Egypte, les prémices de la vigueur dans les tentes de Cam. Psaume 78:51 French: Ostervald (1744) Il frappa dans l'Égypte tous les premiers-nés, les prémices de la force dans les tentes de Cham. Psalm 78:51 German: Luther (1912) da er alle Erstgeburt in Ägypten schlug, die Erstlinge ihrer Kraft in den Hütten Hams, Psalm 78:51 German: Luther (1545) da er alle Erstgeburt in Ägypten schlug, die ersten Erben in den Hütten Hams. Psalm 78:51 German: Elberfelder (1871) Und er schlug alle Erstgeburt in Ägypten, die Erstlinge der Kraft in den Zelten Hams. 詩 篇 78:51 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 埃 及 擊 殺 一 切 長 子 , 在 含 的 帳 棚 中 擊 殺 他 們 強 壯 時 頭 生 的 。 詩 篇 78:51 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 埃 及 击 杀 一 切 长 子 , 在 含 的 帐 棚 中 击 杀 他 们 强 壮 时 头 生 的 。 詩 篇 78:51 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他在埃及击杀了所有的长子,在含的帐棚中击杀了他们强壮时生的头胎子。 詩 篇 78:51 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他在埃及擊殺了所有的長子,在含的帳棚中擊殺了他們強壯時生的頭胎子。  Chief Destruction Egypt Firstborn First-born First-fruit Firstfruits First-fruits Ham Issue Manhood Smiteth Smote Sons Strength Strong Struck Tabernacles Tents Vigour Virility
 Chief Destruction Egypt First Firstborn First-Born First-Fruit Firstfruits First-Fruits Ham Issue Manhood Smiteth Smote Strength Strong Struck Tabernacles Tents Vigour
 Chief Destruction Egypt First Firstborn First-Born First-Fruit Firstfruits First-Fruits Ham Issue Manhood Smiteth Smote Strength Strong Struck Tabernacles Tents Vigour
Psalm 78:51 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |