New American Standard Bible (©1995) "You shall give him the first fruits of your grain, your new wine, and your oil, and the first shearing of your sheep.King James Bible The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him. American King James Version The first fruit also of your corn, of your wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, shall you give him. American Standard Version The first-fruits of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him. Douay-Rheims Bible The firstfruits also of corn, of wine, and of oil, and a part of the wool from the shearing of their sheep. Darby Bible Translation The firstfruits also of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstfruits of the shearing of thy sheep, shalt thou give him; English Revised Version The firstfruits of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him. Webster's Bible Translation The first-fruit also of thy corn, of thy wine, and of thy oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him. World English Bible The first fruits of your grain, of your new wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him. Young's Literal Translation the first of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy flock, thou dost give to him; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata primitias frumenti vini et olei et lanarum partem ex ovium tonsione Deuteronomio 18:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Le darás las primicias de tu grano, de tu mosto, de tu aceite y del primer esquileo de tus ovejas. Deuteronomio 18:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Le darás las primicias de tu grano, de tu vino nuevo, de tu aceite y del primer esquileo (corte de lana) de tus ovejas. Deuteronomio 18:4 Spanish: Reina Valera (1909) Las primicias de tu grano, de tu vino, y de tu aceite, y las primicias de la lana de tus ovejas le darás: Deuteronomio 18:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Las primicias de tu grano, de tu vino, y de tu aceite, y las primicias de la lana de tus ovejas le darás; Deuteronomio 18:4 Spanish: Modern Le darás las primicias de tu grano, de tu vino nuevo y de tu aceite, y las primicias de la lana de tus ovejas. Deutéronome 18:4 French: Louis Segond (1910) Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis; Deutéronome 18:4 French: Darby Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes moutons. Deutéronome 18:4 French: Martin (1744) Tu leur donneras les prémices de ton froment, de ton vin et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis. Deutéronome 18:4 French: Ostervald (1744) Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis; 5 Mose 18:4 German: Luther (1912) und die Erstlinge deines Korns, deines Mostes und deines Öls und die Erstlinge von der Schur deiner Schafe. 5 Mose 18:4 German: Luther (1545) und das Erstling deines Korns, deines Mosts und deines Öls und das Erstling von der Schur deiner Schafe. 5 Mose 18:4 German: Elberfelder (1871) Die Erstlinge deines Getreides, deines Mostes und deines Öles, und die Erstlinge von der Schur deiner Schafe sollst du ihm geben; 申 命 記 18:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 初 收 的 五 穀 、 新 酒 和 油 , 並 初 剪 的 羊 毛 , 也 要 給 他 ; 申 命 記 18:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 初 收 的 五 谷 、 新 酒 和 油 , 并 初 剪 的 羊 毛 , 也 要 给 他 ; 申 命 記 18:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你也要把初熟的五谷、新酒、新油和初剪的羊毛给他。 申 命 記 18:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你也要把初熟的五穀、新酒、新油和初剪的羊毛給他。 The firstfruit also of thy corn of thy wine and of thine oil and the first of the fleece of thy sheep shalt thou give him The firstfruit re'shiyth (ray-sheeth') the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit) -- beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. also of thy corn dagan (daw-gawn') increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat. of thy wine tiyrowsh (tee-roshe') must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine. and of thine oil yitshar (yits-hawr') oil (as producing light); figuratively, anointing -- + anointed oil. and the first re'shiyth (ray-sheeth') the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit) -- beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. of the fleece gez (gaze) a fleece (as shorn); also mown grass -- fleece, mowing, mown grass. of thy sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) shalt thou give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) himDeuteronomy 18:4 Multilingual Bible Deutéronome 18:4 French Deuteronomio 18:4 Biblia Paralela 申 命 記 18:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |