
<< Deuteronomy 16:13 >>
 |
Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days after that thou hast gathered in thy corn and thy wine Thou shalt observe `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the feast chag (khag) a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity. of tabernacles cukkah (sook-kaw') a hut or lair -- booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent. seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days yowm (yome) a day (as the warm hours), after that thou hast gathered 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove in thy corn goren (go'-ren) a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area -- (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place. and thy wine yeqeb (yeh'-keb) a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed)
 New American Standard Bible (©1995) "You shall celebrate the Feast of Booths seven days after you have gathered in from your threshing floor and your wine vat;King James Bible Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine: American King James Version You shall observe the feast of tabernacles seven days, after that you have gathered in your corn and your wine: American Standard Version Thou shalt keep the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in from thy threshing-floor and from thy winepress: Douay-Rheims Bible Thou shalt celebrate the solemnity also of tabernacles seven days, when thou hast gathered in thy fruit of the barnfloor and of the winepress. Darby Bible Translation The feast of tabernacles shalt thou hold seven days, when thou hast gathered in the produce of thy floor and of thy winepress. English Revised Version Thou shalt keep the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in from thy threshing-floor and from thy winepress: Webster's Bible Translation Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn, and thy wine. World English Bible You shall keep the feast of tents seven days, after that you have gathered in from your threshing floor and from your winepress: Young's Literal Translation 'The feast of booths thou dost make for thee seven days, in thine in-gathering of thy threshing-floor, and of thy wine-vat; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sollemnitatem quoque tabernaculorum celebrabis per septem dies quando collegeris de area et torculari fruges tuas Deuteronomio 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Durante siete días celebrarás la fiesta de los tabernáculos, cuando hayas recogido el producto de tu era y de tu lagar. Deuteronomio 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Durante siete días celebrarás la Fiesta de los Tabernáculos, cuando hayas recogido el producto de tu era y de tu lagar. Deuteronomio 16:13 Spanish: Reina Valera (1909) La solemnidad de las cabañas harás por siete días, cuando hubieres hecho la cosecha de tu era y de tu lagar. Deuteronomio 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La fiesta solemne de los tabernáculos harás siete días, cuando hayas hecho la cosecha de tu era y de tu lagar. Deuteronomio 16:13 Spanish: Modern Celebrarás durante siete días la fiesta de los Tabernáculos, cuando hayas recogido la cosecha de tu era y de tu lagar. Deutéronome 16:13 French: Louis Segond (1910) Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu recueilleras le produit de ton aire et de ton pressoir. Deutéronome 16:13 French: Darby Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu auras recueilli les produits de ton aire et de ta cuve. Deutéronome 16:13 French: Martin (1744) Tu feras la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, après que tu auras recueilli [les revenus] de ton aire et de ta cuve. Deutéronome 16:13 French: Ostervald (1744) Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu auras recueilli les produits de ton aire et de ta cuve. 5 Mose 16:13 German: Luther (1912) Das Fest der Laubhütten sollst du halten sieben Tage, wenn du hast eingesammelt von deiner Tenne und von deiner Kelter, 5 Mose 16:13 German: Luther (1545) Das Fest der Laubhütten sollst du halten sieben Tage, wenn du hast eingesammelt von deiner Tenne und von deiner Kelter; 5 Mose 16:13 German: Elberfelder (1871) Das Fest der Laubhütten (W. Hütten) sollst du dir sieben Tage feiern, wenn du den Ertrag von deiner Tenne und von deiner Kelter einsammelst; 申 命 記 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 把 禾 場 的 穀 、 酒 醡 的 酒 收 藏 以 後 , 就 要 守 住 棚 節 七 日 。 申 命 記 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 把 禾 场 的 谷 、 酒 ? 的 酒 收 藏 以 後 , 就 要 守 住 棚 节 七 日 。 申 命 記 16:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 住棚节(利23:33-43)“你从禾场上和榨酒池里收藏了出产以后,就要举行住棚节七日。 申 命 記 16:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 住棚節(利23:33~43)“你從禾場上和榨酒池裡收藏了出產以後,就要舉行住棚節七日。  Booths Celebrate Corn Feast Floor Gathered Got Grain Hast Hold Ingathering In-gathering Observe Press Produce Seven Tabernacles Tents Threshing Threshing-floor Vat Wine Winepress Wine-vat
 Booths Celebrate Corn Hold Ingathering In-Gathering Observe Press Produce Seven Tabernacles Tents Threshing Threshing-Floor Vat Wine Winepress Wine-Vat
 Booths Celebrate Corn Hold Ingathering In-Gathering Observe Press Produce Seven Tabernacles Tents Threshing Threshing-Floor Vat Wine Winepress Wine-Vat
Deuteronomy 16:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |