Deuteronomy 16:9

Begin
Beginning
Corn
Count
Cut
Numbered
Putting
Seven
Sickle
Standing
Time
Weeks

Begin
Beginnest
Beginning
Corn
Count
Cut
Grain
Numbered
Putting
Seven
Sickle
Standing
Weeks
Yourselves

Begin
Beginnest
Beginning
Corn
Count
Cut
Grain
Numbered
Putting
Seven
Sickle
Standing
Weeks
Yourselves
<< Deuteronomy 16:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain.

King James Bible
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.

American King James Version
Seven weeks shall you number to you: begin to number the seven weeks from such time as you begin to put the sickle to the corn.

American Standard Version
Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt number unto thee seven weeks from that day, wherein thou didst put the sickle to the corn.

Darby Bible Translation
Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.

English Revised Version
Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing corn shalt thou begin to number seven weeks.

Webster's Bible Translation
Seven weeks shalt thou number to thee: begin to number the seven weeks from the time when thou beginnest to put the sickle to the corn.

World English Bible
You shall count for yourselves seven weeks: from the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin to number seven weeks.

Young's Literal Translation
'Seven weeks thou dost number to thee; from the beginning of the sickle among the standing corn thou dost begin to number seven weeks,

דברים 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׁבְעָ֥ה שָׁבֻעֹ֖ת תִּסְפָּר־לָ֑ךְ מֵהָחֵ֤ל חֶרְמֵשׁ֙ בַּקָּמָ֔ה תָּחֵ֣ל לִסְפֹּ֔ר שִׁבְעָ֖ה שָׁבֻעֹֽות׃

דברים 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שבעה שבעת תספר־לך מהחל חרמש בקמה תחל לספר שבעה שבעות׃

דברים 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׁבְעָה שָׁבֻעֹת תִּסְפָּר־לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה תָּחֵל לִסְפֹּר שִׁבְעָה שָׁבֻעֹות׃

דברים 16:9 Hebrew Bible
שבעה שבעת תספר לך מהחל חרמש בקמה תחל לספר שבעה שבעות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
septem ebdomadas numerabis tibi ab ea die qua falcem in segetem miseris

Deuteronomio 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Siete semanas contarás; comenzarás a contar siete semanas desde el momento en que empieces a meter la hoz a la mies.

Deuteronomio 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Vas a contar siete semanas. Comenzarás a contar siete semanas desde el momento en que empieces a meter la hoz a la cosecha.

Deuteronomio 16:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Siete semanas te contarás: desde que comenzare la hoz en las mieses comenzarás á contarte las siete semanas.

Deuteronomio 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Siete semanas te contarás; desde que comenzare la hoz en las mieses comenzarás a contar las siete semanas.

Deuteronomio 16:9 Spanish: Modern
Siete semanas contarás; desde el comienzo de la siega de la mies comenzarás a contar siete semanas.

Deutéronome 16:9 French: Louis Segond (1910)
Tu compteras sept semaines; dès que la faucille sera mise dans les blés, tu commenceras à compter sept semaines.

Deutéronome 16:9 French: Darby
Tu compteras sept semaines; depuis que la faucille commence à être mise aux blés, tu commenceras à compter sept semaines,

Deutéronome 16:9 French: Martin (1744)
Tu te compteras sept semaines; tu commenceras à compter [ces] sept semaines, depuis que tu auras commencé à mettre la faucille en la moisson.

Deutéronome 16:9 French: Ostervald (1744)
Tu compteras sept semaines; tu commenceras à compter ces sept semaines dès qu'on commencera à mettre la faucille dans la moisson;

5 Mose 16:9 German: Luther (1912)
Sieben Wochen sollst du dir zählen, und anheben zu zählen, wenn man anfängt mit der Sichel in der Saat.

5 Mose 16:9 German: Luther (1545)
Sieben Wochen sollst du dir zählen und anheben zu zählen, wenn man anfähet mit der Sichel in der Saat.

5 Mose 16:9 German: Elberfelder (1871)
Sieben Wochen sollst du dir zählen; von da an, wo man beginnt, die Sichel an die Saat zu legen, sollst du anfangen, sieben Wochen zu zählen.

申 命 記 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 計 算 七 七 日 : 從 你 開 鐮 收 割 禾 稼 時 算 起 , 共 計 七 七 日 。

申 命 記 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 计 算 七 七 日 : 从 你 开 镰 收 割 禾 稼 时 算 起 , 共 计 七 七 日 。

申 命 記 16:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
七七节(出34:22;利23:15-21)“你要计算七个七日,从开镰收割禾稼的时候算起,共计七个七日。

申 命 記 16:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
七七節(出34:22;利23:15~21)“你要計算七個七日,從開鐮收割禾稼的時候算起,共計七個七日。
Seven weeks shalt thou number unto thee begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn


Seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
weeks
shabuwa`  (shaw-boo'-ah)
literal, sevened, i.e. a week (specifically, of years) -- seven, week.
shalt thou number
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
unto thee begin
chalal  (khaw-lal')
to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
to number
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
the seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
weeks
shabuwa`  (shaw-boo'-ah)
literal, sevened, i.e. a week (specifically, of years) -- seven, week.
from such time as thou beginnest
chalal  (khaw-lal')
to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
to put the sickle
chermesh  (kher-mashe')
a sickle (as cutting) -- sickle.
to the corn
qamah  (kuw-maw')
something that rises, i.e. a stalk of grain -- (standing) corn, grown up, stalk.

Deuteronomy 16:9 Multilingual Bible

Deutéronome 16:9 French

Deuteronomio 16:9 Biblia Paralela

申 命 記 16:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Begin
Beginning
Corn
Count
Cut
Numbered
Putting
Seven
Sickle
Standing
Time
Weeks

Begin
Beginnest
Beginning
Corn
Count
Cut
Grain
Numbered
Putting
Seven
Sickle
Standing
Weeks
Yourselves

Begin
Beginnest
Beginning
Corn
Count
Cut
Grain
Numbered
Putting
Seven
Sickle
Standing
Weeks
Yourselves