Isaiah 32:10

<< Isaiah 32:10 >>

Many days and years shall ye be troubled ye careless women for the vintage shall fail the gathering shall not come
Many days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
shall ye be troubled
ragaz  (raw-gaz')
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
ye careless women
batach  (baw-takh')
to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
for the vintage
batsiyr  (baw-tseer')
clipped, i.e. the grape crop -- vintage.
shall fail
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
the gathering
'oceph  (o'-sef)
a collection (of fruits) -- gathering.
shall not come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)

New American Standard Bible (©1995)
Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

King James Bible
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

American King James Version
Many days and years shall you be troubled, you careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

American Standard Version
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

Douay-Rheims Bible
For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more.

Darby Bible Translation
In a year and some days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

English Revised Version
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

Webster's Bible Translation
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

World English Bible
For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won't come.

Young's Literal Translation
Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.

ישעה 32:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָמִים֙ עַל־שָׁנָ֔ה תִּרְגַּ֖זְנָה בֹּֽטְחֹ֑ות כִּ֚י כָּלָ֣ה בָצִ֔יר אֹ֖סֶף בְּלִ֥י יָבֹֽוא׃

ישעה 32:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ימים על־שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא׃

ישעה 32:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָמִים עַל־שָׁנָה תִּרְגַּזְנָה בֹּטְחֹות כִּי כָּלָה בָצִיר אֹסֶף בְּלִי יָבֹוא׃

ישעה 32:10 Hebrew Bible
ימים על שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
post dies et annum et vos conturbabimini confidentes consummata est enim vindemia collectio ultra non veniet

Isaías 32:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dentro de un año y algunos días, os conturbaréis, hijas confiadas, porque se habrá acabado la vendimia, y la recolección del fruto no vendrá.

Isaías 32:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dentro de un año y algunos días, Se conturbarán, hijas confiadas, Porque se habrá acabado la vendimia, Y la recolección del fruto no vendrá.

Isaías 32:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Días y años tendréis espanto, oh confiadas; porque la vendimia faltará, y la cosecha no acudirá.

Isaías 32:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Días y años tendréis espanto, oh confiadas; porque la vendimia faltará, y la cosecha no acudirá.

Isaías 32:10 Spanish: Modern
Dentro de poco más de un año os estremeceréis, oh confiadas; porque la vendimia fallará, y la cosecha no vendrá.

Ésaïe 32:10 French: Louis Segond (1910)
Dans un an et quelques jours, Vous tremblerez, indolentes; Car c'en est fait de la vendange, La récolte n'arrivera pas.

Ésaïe 32:10 French: Darby
Dans un an et des jours vous serez agitées, vous qui êtes en sécurité; car c'en est fait de la vendange, la récolte ne viendra pas.

Ésaïe 32:10 French: Martin (1744)
Dans un an et quelques jours au delà, vous qui vous tenez assurées, serez troublées; car la vendange a manqué; la récolte ne viendra plus.

Ésaïe 32:10 French: Ostervald (1744)
Dans un an et quelques jours vous tremblerez, vous qui êtes assurées; car la vendange aura manqué, on ne fera point de récolte.

Jesaja 32:10 German: Luther (1912)
Es ist um Jahr und Tag zu tun, so werdet ihr Sicheren zittern; denn es wird keine Weinernte, so wird auch kein Lesen werden.

Jesaja 32:10 German: Luther (1545)
Es ist um Jahr und Tag zu tun, so werdet ihr Sicheren zittern; denn es wird keine Weinernte, so wird auch kein Lesen werden.

Jesaja 32:10 German: Elberfelder (1871)
Nach Jahr und Tag werdet ihr zittern, ihr Sicheren; denn die Weinlese ist dahin, die Obsternte kommt nicht.

以 賽 亞 書 32:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
無 慮 的 女 子 啊 , 再 過 一 年 多 , 必 受 騷 擾 ; 因 為 無 葡 萄 可 摘 , 無 果 子 ( 或 譯 : 禾 稼 ) 可 收 。

以 賽 亞 書 32:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
无 虑 的 女 子 啊 , 再 过 一 年 多 , 必 受 骚 扰 ; 因 为 无 葡 萄 可 摘 , 无 果 子 ( 或 译 : 禾 稼 ) 可 收 。

以 賽 亞 書 32:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
无忧无虑的女子啊!再过一年多,你们就必受困扰,因为没有葡萄可摘,收禾稼的日子也没有来。

以 賽 亞 書 32:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
無憂無慮的女子啊!再過一年多,你們就必受困擾,因為沒有葡萄可摘,收禾稼的日子也沒有來。


Beyond Careless Complacent Confident Consumed Cut Daughters Ended Evil Fail Fruit Gathering Getting Grape Grapes Harvest Ingathering O Ones Produce Secure Shudder Tremble Troubled Vine-gardens Vintage Within Women Won't

Careless Complacent Confident Cut Daughters Ended Evil Fail Feel Few Fruit Gathering Getting Grapes Harvest Ingathering Little Produce Secure Shudder Tremble Troubled Vine-Gardens Vintage Within Women Won't

Careless Complacent Confident Cut Daughters Ended Evil Fail Feel Few Fruit Gathering Getting Grapes Harvest Ingathering Little Produce Secure Shudder Tremble Troubled Vine-Gardens Vintage Within Women Won't

Isaiah 32:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible