Isaiah 37:28

Abode
Anger
Getting
Rage
Raging
Resting
Sitting
Towards

Abode
Anger
Getting
Rage
Raging
Resting
Sitting
Towards

Abode
Anger
Getting
Rage
Raging
Resting
Sitting
Towards
<< Isaiah 37:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But I know your sitting down And your going out and your coming in And your raging against Me.

King James Bible
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

American King James Version
But I know your stayed, and your going out, and your coming in, and your rage against me.

American Standard Version
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

Douay-Rheims Bible
I know thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

Darby Bible Translation
But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

English Revised Version
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

Webster's Bible Translation
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

World English Bible
But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.

Young's Literal Translation
And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thy anger towards Me.

ישעה 37:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשִׁבְתְּךָ֛ וְצֵאתְךָ֥ וּבֹואֲךָ֖ יָדָ֑עְתִּי וְאֵ֖ת הִֽתְרַגֶּזְךָ֥ אֵלָֽי׃

ישעה 37:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושבתך וצאתך ובואך ידעתי ואת התרגזך אלי׃

ישעה 37:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשִׁבְתְּךָ וְצֵאתְךָ וּבֹואֲךָ יָדָעְתִּי וְאֵת הִתְרַגֶּזְךָ אֵלָי׃

ישעה 37:28 Hebrew Bible
ושבתך וצאתך ובואך ידעתי ואת התרגזך אלי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
habitationem tuam et egressum tuum et introitum tuum cognovi et insaniam tuam contra me

Isaías 37:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Pero conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí.

Isaías 37:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero conozco tu sentarte, Tu salir y tu entrar, Y tu furor contra Mí.

Isaías 37:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Conocido he tu estado, tu salida y tu entrada, y tu furor contra mí.

Isaías 37:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He entendido tu estado, tu salida y tu entrada: y tu furor contra mí.

Isaías 37:28 Spanish: Modern
'Yo conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y también tu furor contra mí.

Ésaïe 37:28 French: Louis Segond (1910)
Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.

Ésaïe 37:28 French: Darby
Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.

Ésaïe 37:28 French: Martin (1744)
Mais je sais ton repaire, ta sortie, et ton entrée, et comment tu es furieux contre moi.

Ésaïe 37:28 French: Ostervald (1744)
Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et ta fureur contre moi.

Jesaja 37:28 German: Luther (1912)
Ich kenne aber deine Wohnung, deinen Auszug und Einzug und dein Toben wider mich.

Jesaja 37:28 German: Luther (1545)
Ich kenne aber deine Wohnung, deinen Auszug und Einzug und dein Toben wider mich.

Jesaja 37:28 German: Elberfelder (1871)
Und ich kenne dein Sitzen, und dein Aus- und dein Eingehen, und dein Toben wider mich.

以 賽 亞 書 37:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 坐 下 , 你 出 去 , 你 進 來 , 你 向 我 發 烈 怒 , 我 都 知 道 。

以 賽 亞 書 37:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 坐 下 , 你 出 去 , 你 进 来 , 你 向 我 发 烈 怒 , 我 都 知 道 。

以 賽 亞 書 37:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你坐下,你出,你入,你向我发烈怒,我都知道。

以 賽 亞 書 37:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你坐下,你出,你入,你向我發烈怒,我都知道。
But I know thy abode and thy going out and thy coming in and thy rage against me


But I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thy abode
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
and thy going out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and thy coming in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and thy rage
ragaz  (raw-gaz')
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
against me

Isaiah 37:28 Multilingual Bible

Ésaïe 37:28 French

Isaías 37:28 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 37:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abode
Anger
Getting
Rage
Raging
Resting
Sitting
Towards

Abode
Anger
Getting
Rage
Raging
Resting
Sitting
Towards

Abode
Anger
Getting
Rage
Raging
Resting
Sitting
Towards