Jeremiah 48:30

<< Jeremiah 48:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I know his fury," declares the LORD, "But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing.

King James Bible
I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.

American King James Version
I know his wrath, said the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.

American Standard Version
I know his wrath, saith Jehovah, that it is nought; his boastings have wrought nothing.

Douay-Rheims Bible
I know, saith the Lord, his boasting, and that the strength thereof is not according to it, neither hath it endeavoured to do according as it was able.

Darby Bible Translation
I know his wrath, saith Jehovah; his pratings are vain: they do not as they say.

English Revised Version
I know his wrath, saith the LORD, that it is nought; his boastings have wrought nothing.

Webster's Bible Translation
I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.

World English Bible
I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing; his boastings have worked nothing.

Young's Literal Translation
I -- I have known, an affirmation of Jehovah, His wrath, and it is not right, His devices -- not right they have done.

ירמיה 48:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֤י יָדַ֨עְתִּ֨י נְאֻם־יְהוָ֔ה עֶבְרָתֹ֖ו וְלֹא־כֵ֑ן בַּדָּ֖יו לֹא־כֵ֥ן עָשֽׂוּ׃

ירמיה 48:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אני ידעתי נאם־יהוה עברתו ולא־כן בדיו לא־כן עשו׃

ירמיה 48:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲנִי יָדַעְתִּי נְאֻם־יְהוָה עֶבְרָתֹו וְלֹא־כֵן בַּדָּיו לֹא־כֵן עָשׂוּ׃

ירמיה 48:30 Hebrew Bible
אני ידעתי נאם יהוה עברתו ולא כן בדיו לא כן עשו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego scio ait Dominus iactantiam eius et quod non sit iuxta eam virtus eius nec iuxta quod poterat conata sit facere

Jeremías 48:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo conozco su cólera--declara el SEÑOR-- pero es inútil; sus vanas jactancias nada consiguen.

Jeremías 48:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo conozco su cólera," declara el SEÑOR "pero es inútil; Sus vanas jactancias nada consiguen.

Jeremías 48:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo conozco, dice Jehová, su cólera; mas no tendrá efecto: sus mentiras no han de aprovechar le.

Jeremías 48:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo conozco, dice el SEÑOR, su cólera; mas no tendrá efecto; sus mentiras no han de aprovecharle.

Jeremías 48:30 Spanish: Modern
Yo conozco su cólera, dice Jehovah; pero vano es aquello de que se jacta, y vano es lo que hacen.

Jérémie 48:30 French: Louis Segond (1910)
Je connais, dit l'Eternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses oeuvres de néant.

Jérémie 48:30 French: Darby
Je connais, dit l'Éternel, sa rage: ses vanteries ne sont que vanité, ils ne font pas ce qu'ils disent.

Jérémie 48:30 French: Martin (1744)
J'ai connu sa fureur, dit l'Eternel; mais il n'en sera pas ainsi; [j'ai connu] ceux sur lesquels il s'appuie; ils n'ont rien fait de droit.

Jérémie 48:30 French: Ostervald (1744)
Je connais, dit l'Éternel, son emportement. Vaines sont ses vanteries; vaines sont les choses qu'ils font!

Jeremia 48:30 German: Luther (1912)
Aber der HERR spricht: Ich kenne seinen Zorn wohl, daß er nicht soviel vermag und untersteht sich, mehr zu tun, denn sein Vermögen ist.

Jeremia 48:30 German: Luther (1545)
Aber der HERR spricht: Ich erkenne seinen Zorn wohl, daß er nicht so viel vermag, und untersteht sich, mehr zu tun, denn sein Vermögen ist

Jeremia 48:30 German: Elberfelder (1871)
Ich kenne wohl sein Wüten, spricht Jehova, und sein eitles Prahlen; unwahr haben sie gehandelt.

耶 利 米 書 48:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 我 知 道 他 的 忿 怒 是 虛 空 的 ; 他 誇 大 的 話 一 無 所 成 。

耶 利 米 書 48:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 我 知 道 他 的 忿 怒 是 虚 空 的 ; 他 夸 大 的 话 一 无 所 成 。

耶 利 米 書 48:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我洞悉它的狂傲(这是耶和华的宣告),它的狂傲毫无根据,它的夸耀不能成事。

耶 利 米 書 48:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我洞悉它的狂傲(這是耶和華的宣告),它的狂傲毫無根據,它的誇耀不能成事。

I know his wrath saith the LORD but it shall not be so his lies shall not so effect it
I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
his wrath
`ebrah  (eb-raw')
an outburst of passion -- anger, rage, wrath.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
but it shall not be so his lies
bad  (bad)
a brag or lie; also a liar -- liar, lie.
shall not so effect
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
it

Accomplish Accomplished Affirmation Arrogancy Boastings Boasts Declares Deeds Devices Effect Fury Futile High-sounding Idle Ill-founded Insolence Lies Nothing Nought Pratings Says Vain Well-founded Worked Wrath Wrought

Accomplish Accomplished Affirmation Arrogancy Boastings Boasts Declares Deeds Devices Effect False. Fury Futile High-Sounding Idle Ill-Founded Insolence Lies Nought Pratings Right Vain Words Worked Wrath Wrought

Accomplish Accomplished Affirmation Arrogancy Boastings Boasts Declares Deeds Devices Effect False. Fury Futile High-Sounding Idle Ill-Founded Insolence Lies Nought Pratings Right Vain Words Worked Wrath Wrought

Jeremiah 48:30 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible