New American Standard Bible (©1995) "A sword against the oracle priests, and they will become fools! A sword against her mighty men, and they will be shattered!King James Bible A sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed. American King James Version A sword is on the liars; and they shall dote: a sword is on her mighty men; and they shall be dismayed. American Standard Version A sword is upon the boasters, and they shall become fools; a sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed. Douay-Rheims Bible A sword upon her diviners, and they shall be foolish: a sword upon her valiant ones, and they shall be dismayed. Darby Bible Translation the sword is upon the liars, and they shall become fools; the sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed; English Revised Version A sword is upon the boasters, and they shall dote: a sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed. Webster's Bible Translation A sword is upon the liars; and they shall be sottish: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed. World English Bible A sword is on the boasters, and they shall become fools; a sword is on her mighty men, and they shall be dismayed. Young's Literal Translation A sword is on the princes, And they have become foolish; A sword is on her mighty ones, And they have been broken down; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata gladius ad divinos eius qui stulti erunt gladius ad fortes illius qui timebunt Jeremías 50:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Espada contra los impostores, y se volverán necios. Espada contra sus valientes, y serán destrozados. Jeremías 50:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Espada contra los impostores (falsos profetas, oráculos sacerdotes), y se volverán necios. Espada contra sus valientes, y serán destrozados. Jeremías 50:36 Spanish: Reina Valera (1909) Cuchillo sobre los adivinos, y se atontarán; cuchillo sobre sus valientes, y serán quebrantados. Jeremías 50:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuchillo sobre los adivinos, y se atontarán; cuchillo sobre sus valientes, y serán quebrantados. Jeremías 50:36 Spanish: Modern La espada viene contra los adivinos, y serán entontecidos; la espada viene contra sus valientes, y serán destrozados. Jérémie 50:36 French: Louis Segond (1910) L'épée contre les prophètes de mensonge! qu'ils soient comme des insensés! L'épée contre ses vaillants hommes! qu'ils soient consternés! Jérémie 50:36 French: Darby l'épée est sur les menteurs, et ils deviendront insensés; l'épée est sur ses hommes forts, et ils seront terrifiés; Jérémie 50:36 French: Martin (1744) L'épée est tirée contre ses Devins, et ils en perdront l'esprit; l'épée est sur ses hommes forts, et ils [en] seront épouvantés. Jérémie 50:36 French: Ostervald (1744) L'épée est contre ses imposteurs; qu'ils soient reconnus insensés! L'épée est contre ses vaillants hommes; qu'ils soient éperdus! Jeremia 50:36 German: Luther (1912) Schwert soll kommen über ihre Weissager, daß sie zu Narren werden; Schwert soll kommen über ihre Starken, daß sie verzagen! Jeremia 50:36 German: Luther (1545) Schwert soll kommen über ihre Weissager, daß sie zu Narren werden. Schwert soll kommen über ihre Starken, daß sie verzagen. Jeremia 50:36 German: Elberfelder (1871) Das Schwert über die Schwätzer (O. Lügner; vergl. Jes. 44,25,) daß sie zu Narren werden! das Schwert über seine Helden, daß sie verzagen! 耶 利 米 書 50:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 刀 劍 臨 到 矜 誇 的 人 , 他 們 就 成 為 愚 昧 ; 有 刀 劍 臨 到 他 的 勇 士 , 他 們 就 驚 惶 。 耶 利 米 書 50:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 刀 剑 临 到 矜 夸 的 人 , 他 们 就 成 为 愚 昧 ; 有 刀 剑 临 到 他 的 勇 士 , 他 们 就 惊 惶 。 耶 利 米 書 50:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) “刀剑必攻击胡说八道的假先知,他们必变成愚昧;刀剑必攻击它的勇士,他们必惊惶失措; 耶 利 米 書 50:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) “刀劍必攻擊胡說八道的假先知,他們必變成愚昧;刀劍必攻擊它的勇士,他們必驚惶失措; A sword is upon the liars and they shall dote a sword is upon her mighty men and they shall be dismayed A sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. is upon the liars bad (bad) a brag or lie; also a liar -- liar, lie. and they shall dote ya'al (yaw-al') to be slack, i.e. (figuratively) to be foolish -- dote, be (become, do) foolish(-ly). a sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. is upon her mighty men gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. and they shall be dismayed chathath (khaw-thath') to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fearJeremiah 50:36 Multilingual Bible Jérémie 50:36 French Jeremías 50:36 Biblia Paralela 耶 利 米 書 50:36 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |