
<< Jeremiah 50:30 >>
 |
Therefore shall her young men fall in the streets and all her men of war shall be cut off in that day saith the LORD Therefore shall her young men bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. fall naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) in the streets rchob (rekh-obe') a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street. and all her men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). shall be cut off damam (daw-man') to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish in that day yowm (yome) a day (as the warm hours), saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
 New American Standard Bible (©1995) "Therefore her young men will fall in her streets, And all her men of war will be silenced in that day," declares the LORD.King James Bible Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD. American King James Version Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, said the LORD. American Standard Version Therefore shall her young men fall in her streets, and all her men of war shall be brought to silence in that day, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible Therefore shall her young men fall in her streets: and all her men of war shall hold their peace in that day, saith the Lord. Darby Bible Translation Therefore shall her young men fall in her streets; and all her men of war shall be cut off in that day, saith Jehovah. English Revised Version Therefore shall her young men fall in her streets, and all her men of war shall be brought to silence in that day, saith the LORD. Webster's Bible Translation Therefore her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD. World English Bible Therefore her young men will fall in her streets, and all her men of war will be brought to silence in that day, says Yahweh. Young's Literal Translation Therefore fall do her young men in her broad places, And all her men of war are cut off in that day, An affirmation of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata idcirco cadent iuvenes eius in plateis eius et omnes viri bellatores eius conticescent in die illa ait Dominus Jeremías 50:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto sus jóvenes caerán en sus calles, y todos sus hombres de guerra serán silenciados en aquel día--declara el SEÑOR. Jeremías 50:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por tanto, sus jóvenes caerán en sus calles, Y todos sus hombres de guerra serán silenciados en aquel día," declara el SEÑOR. Jeremías 50:30 Spanish: Reina Valera (1909) Por tanto sus mancebos caerán es sus plazas, y todos su hombres de guerra serán talados en aquel día, dice Jehová. Jeremías 50:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto, sus jóvenes caerán en sus plazas, y todos sus hombres de guerra serán talados en aquel día, dijo el SEÑOR. Jeremías 50:30 Spanish: Modern Por tanto, sus jóvenes caerán en sus plazas, y todos sus hombres de guerra serán silenciados en aquel día, dice Jehovah. Jérémie 50:30 French: Louis Segond (1910) C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Eternel. Jérémie 50:30 French: Darby C'est pourquoi ses jeunes tomberont dans ses places et tous ses hommes de guerre seront détruits en ce jour-là, dit l'Éternel. Jérémie 50:30 French: Martin (1744) C'est pourquoi ses gens d'élite tomberont dans les places, et on fera perdre la parole à tous ses gens de guerre en ce jour-là, dit l'Eternel. Jérémie 50:30 French: Ostervald (1744) C'est pourquoi ses gens d'élite tomberont dans ses places, et tous ses gens de guerre seront anéantis en ce jour-là, dit l'Éternel. Jeremia 50:30 German: Luther (1912) Darum soll ihre junge Mannschaft fallen auf ihren Gassen, und alle Kriegsleute sollen untergehen zur selben Zeit, spricht der HERR. Jeremia 50:30 German: Luther (1545) Darum sollen ihre junge Mannschaft fallen auf ihren Gassen und alle ihre Kriegsleute untergehen zur selbigen Zeit, spricht der HERR. Jeremia 50:30 German: Elberfelder (1871) Darum sollen seine Jünglinge auf seinen Straßen fallen und alle seine Kriegsmänner umkommen an selbigem Tage, spricht Jehova. 耶 利 米 書 50:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 他 的 少 年 人 必 仆 倒 在 街 上 。 當 那 日 , 一 切 兵 丁 必 默 默 無 聲 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 耶 利 米 書 50:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 他 的 少 年 人 必 仆 倒 在 街 上 。 当 那 日 , 一 切 兵 丁 必 默 默 无 声 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 耶 利 米 書 50:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以,它的年轻人必仆倒在它的街道上,到那一天,它所有的战士都必被消灭。”这是耶和华的宣告。 耶 利 米 書 50:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以,它的年輕人必仆倒在它的街道上,到那一天,它所有的戰士都必被消滅。”這是耶和華的宣告。  Affirmation Broad Cause Cut Declares Destroyed Fall Falling Places Says Silence Silenced Soldiers Squares Streets War
 Affirmation Broad Cause Cut Declares Destroyed Fall Falling Places Silence Silenced Soldiers Squares Streets War Young
 Affirmation Broad Cause Cut Declares Destroyed Fall Falling Places Silence Silenced Soldiers Squares Streets War Young
Jeremiah 50:30 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |