Jeremiah 49:38

Affirmation
Declares
Destroy
Destroyed
Elam
End
Kings
Officials
Power
Princes
Rulers
Seat
Thence
Throne

Affirmation
Declares
Destroy
Destroyed
Elam
Kings
Officials
Power
Princes
Rulers
Says
Seat
Thence
Throne

Affirmation
Declares
Destroy
Destroyed
Elam
Kings
Officials
Power
Princes
Rulers
Says
Seat
Thence
Throne
<< Jeremiah 49:38 >>
New American Standard Bible (©1995)
'Then I will set My throne in Elam And destroy out of it king and princes,' Declares the LORD.

King James Bible
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.

American King James Version
And I will set my throne in Elam, and will destroy from there the king and the princes, said the LORD.

American Standard Version
and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And I will set my throne in Elam, and destroy kings and princes from thence, saith the Lord.

Darby Bible Translation
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.

English Revised Version
and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.

World English Bible
and I will set my throne in Elam, and will destroy from there king and princes, says Yahweh.

Young's Literal Translation
And I have set My throne in Elam, And I have destroyed thence King and princes -- an affirmation of Jehovah.

ירמיה 49:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשַׂמְתִּ֥י כִסְאִ֖י בְּעֵילָ֑ם וְהַאֲבַדְתִּ֥י מִשָּׁ֛ם מֶ֥לֶךְ וְשָׂרִ֖ים נְאֻם־יְהוָֽה׃

ירמיה 49:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושמתי כסאי בעילם והאבדתי משם מלך ושרים נאם־יהוה׃

ירמיה 49:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשַׂמְתִּי כִסְאִי בְּעֵילָם וְהַאֲבַדְתִּי מִשָּׁם מֶלֶךְ וְשָׂרִים נְאֻם־יְהוָה׃

ירמיה 49:38 Hebrew Bible
ושמתי כסאי בעילם והאבדתי משם מלך ושרים נאם יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ponam solium meum in Aelam et perdam inde reges et principes ait Dominus

Jeremías 49:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Entonces pondré mi trono en Elam, y allí destruiré al rey y a los príncipes --declara el SEÑOR.

Jeremías 49:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces pondré Mi trono en Elam, Y allí destruiré al rey y a los príncipes,' Declara el SEÑOR.

Jeremías 49:38 Spanish: Reina Valera (1909)
Y pondré mi silla en Elam, y destruiré de allí rey y príncipe, dice Jehová.

Jeremías 49:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y pondré mi trono en Elam, y perderé de allí rey y príncipes, dijo el SEÑOR.

Jeremías 49:38 Spanish: Modern
Sobre Elam pondré mi trono y destruiré allí al rey y a los magistrados, dice Jehovah.

Jérémie 49:38 French: Louis Segond (1910)
Je placerai mon trône dans Elam, Et j'en détruirai le roi et les chefs, Dit l'Eternel.

Jérémie 49:38 French: Darby
Et je mettrai mon trône en Élam, et j'en ferai périr le roi et les princes, dit l'Éternel.

Jérémie 49:38 French: Martin (1744)
Et je mettrai mon trône en Hélam, et j'en détruirai les Rois et les principaux, dit l'Eternel.

Jérémie 49:38 French: Ostervald (1744)
Et je placerai mon trône dans Élam, et j'en détruirai les rois et les chefs, dit l'Éternel.

Jeremia 49:38 German: Luther (1912)
Meinen Stuhl will ich in Elam aufrichten und will beide, den König und die Fürsten, daselbst umbringen, spricht der HERR.

Jeremia 49:38 German: Luther (1545)
Meinen Stuhl will ich in Elam setzen und will beide, den König und die Fürsten, daselbst umbringen, spricht der HERR.

Jeremia 49:38 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde meinen Thron in Elam aufstellen und werde König und Fürsten daraus vertilgen, spricht Jehova. -

耶 利 米 書 49:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 在 以 攔 設 立 我 的 寶 座 , 從 那 裡 除 滅 君 王 和 首 領 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

耶 利 米 書 49:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 在 以 拦 设 立 我 的 宝 座 , 从 那 里 除 灭 君 王 和 首 领 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

耶 利 米 書 49:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我必在以拦设立我的宝座,除灭那里的君王和领袖(这是耶和华的宣告)。

耶 利 米 書 49:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我必在以攔設立我的寶座,除滅那裡的君王和領袖(這是耶和華的宣告)。
And I will set my throne in Elam and will destroy from thence the king and the princes saith the LORD


And I will set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
my throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.
in Elam
`Eylam  (ay-lawm')
hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites -- Elam.
and will destroy
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
from thence the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Jeremiah 49:38 Multilingual Bible

Jérémie 49:38 French

Jeremías 49:38 Biblia Paralela

耶 利 米 書 49:38 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affirmation
Declares
Destroy
Destroyed
Elam
End
Kings
Officials
Power
Princes
Rulers
Seat
Thence
Throne

Affirmation
Declares
Destroy
Destroyed
Elam
Kings
Officials
Power
Princes
Rulers
Says
Seat
Thence
Throne

Affirmation
Declares
Destroy
Destroyed
Elam
Kings
Officials
Power
Princes
Rulers
Says
Seat
Thence
Throne