
<< Jeremiah 50:20 >>
 |
In those days and in that time saith the LORD the iniquity of Israel shall be sought for and there shall be none and the sins of Judah and they shall not be found for I will pardon them whom I reserve In those days yowm (yome) a day (as the warm hours), and in that time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. shall be sought for baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after and there shall be none and the sins chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and they shall not be found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present for I will pardon calach (saw-lakh') to forgive -- forgive, pardon, spare. them whom I reserve sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
 New American Standard Bible (©1995) 'In those days and at that time,' declares the LORD, 'search will be made for the iniquity of Israel, but there will be none; and for the sins of Judah, but they will not be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.'King James Bible In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve. American King James Version In those days, and in that time, said the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve. American Standard Version In those days, and in that time, saith Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant. Douay-Rheims Bible In those days, and at that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none: and the sin of Juda, and there shall none be found: for I will be merciful to them, whom I shall leave. Darby Bible Translation In those days, and at that time, saith Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon those whom I leave remaining. English Revised Version In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant. Webster's Bible Translation In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve. World English Bible In those days, and in that time, says Yahweh, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant. Young's Literal Translation In those days, and at that time, An affirmation of Jehovah, Sought is the iniquity of Israel, and it is not, And the sin of Judah, and it is not found, For I am propitious to those whom I leave! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in diebus illis et in tempore illo ait Dominus quaeretur iniquitas Israhel et non erit et peccatum Iuda et non invenietur quoniam propitius ero eis quos reliquero Jeremías 50:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``En aquellos días y en aquel tiempo--declara el SEÑOR-- ``se buscará la iniquidad de Israel, pero no habrá ninguna, y los pecados de Judá, pero no se hallarán; porque perdonaré a los que yo haya dejado como remanente. Jeremías 50:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'En aquellos días y en aquel tiempo,' declara el SEÑOR 'se buscará la iniquidad de Israel, pero no habrá ninguna, y los pecados de Judá, pero no se hallarán; porque perdonaré a los que Yo haya dejado como remanente.' Jeremías 50:20 Spanish: Reina Valera (1909) En aquellos días y en aquel tiempo, dice Jehová, la maldad de Israel será buscada, y no parecerá; y los pecados de Judá, y no se hallarán: porque perdonaré á los que yo hubiere dejado. Jeremías 50:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En aquellos días y en aquel tiempo, dijo el SEÑOR, la maldad de Israel será buscada, y no aparecerá; y los pecados de Judá, y no se hallarán; porque perdonaré a los que yo hubiere dejado. Jeremías 50:20 Spanish: Modern En aquellos días y en aquel tiempo, dice Jehovah, será buscada la maldad de Israel, y no aparecerá; los pecados de Judá, y no serán hallados más. Porque perdonaré al remanente que yo haya dejado. Jérémie 50:20 French: Louis Segond (1910) En ces jours, en ce temps-là, dit l'Eternel, On cherchera l'iniquité d'Israël, et elle n'existera plus, Le péché de Juda, et il ne se trouvera plus; Car je pardonnerai au reste que j'aurai laissé. Jérémie 50:20 French: Darby En ces jours-là et en ce temps-là, dit l'Éternel, on cherchera l'iniquité d'Israël, et il n'y en aura point, et les péchés de Juda, et ils ne seront pas trouvés; car je pardonnerai à ceux que j'aurai fait demeurer de reste. Jérémie 50:20 French: Martin (1744) En ces jours-là, et en ce temps-là, dit l'Eternel, on cherchera l'iniquité d'Israël, mais il n'y en aura point; et les péchés de Juda, mais ils ne seront point trouvés; car je pardonnerai à ceux que j'aurai fait demeurer de reste. Jérémie 50:20 French: Ostervald (1744) En ces jours-là et en ce temps-là, dit l'Éternel, on cherchera l'iniquité d'Israël, mais elle ne sera plus; et les péchés de Juda, mais ils ne se trouveront point; car je pardonnerai à ceux que j'aurai fait demeurer de reste. Jeremia 50:20 German: Luther (1912) Zur selben Zeit und in denselben Tagen wird man die Missetat Israels suchen, spricht der HERR, aber es wird keine da sein, und die Sünden Juda's, aber es wird keine gefunden werden; denn ich will sie vergeben denen, so ich übrigbleiben lasse. Jeremia 50:20 German: Luther (1545) Zur selbigen Zeit und in denselbigen Tagen wird man die Missetat Israels suchen, spricht der HERR, aber es wird keine da sein, und die Sünde Judas, aber es wird keine funden werden; denn ich will sie vergeben denen, so ich überbleiben lasse. Jeremia 50:20 German: Elberfelder (1871) In jenen Tagen und zu jener Zeit, spricht Jehova, wird Israels Missetat (O. Schuld) gesucht werden, und sie wird nicht da sein, und die Sünden Judas, und sie werden nicht gefunden werden; denn ich will denen vergeben, die ich übriglasse. 耶 利 米 書 50:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 說 : 當 那 日 子 、 那 時 候 , 雖 尋 以 色 列 的 罪 孽 , 一 無 所 有 ; 雖 尋 猶 大 的 罪 惡 , 也 無 所 見 ; 因 為 我 所 留 下 的 人 , 我 必 赦 免 。 耶 利 米 書 50:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 说 : 当 那 日 子 、 那 时 候 , 虽 寻 以 色 列 的 罪 孽 , 一 无 所 有 ; 虽 寻 犹 大 的 罪 恶 , 也 无 所 见 ; 因 为 我 所 留 下 的 人 , 我 必 赦 免 。 耶 利 米 書 50:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到那些日子,那时候,人要寻查以色列的罪孽,却无所发现;要查究犹大的罪恶,却一无所见;因为我必赦免我留下的那些人。”这是耶和华的宣告。 耶 利 米 書 50:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到那些日子,那時候,人要尋查以色列的罪孽,卻無所發現;要查究猶大的罪惡,卻一無所見;因為我必赦免我留下的那些人。”這是耶和華的宣告。  Affirmation Declares Evil-doing Forgive Forgiveness Guilt Iniquity Israel's Judah Leave None Nothing Pardon Propitious Remaining Remnant Reserve Safe Says Search Sin Sins Sought Spare
 Affirmation Declares Evil-Doing Forgive Forgiveness Found Guilt Iniquity Israel Israel's Judah Leave Pardon Propitious Remaining Remnant Reserve Search Sin Sins Sought Spare Time
 Affirmation Declares Evil-Doing Forgive Forgiveness Found Guilt Iniquity Israel Israel's Judah Leave Pardon Propitious Remaining Remnant Reserve Search Sin Sins Sought Spare Time
Jeremiah 50:20 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |