
All that found them have devoured them and their adversaries said We offend not because they have sinned against the LORD the habitation of justice even the LORD the hope of their fathers All that found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present them have devoured 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. them and their adversaries tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) We offend 'asham (aw-sham') to be guilty; by implication to be punished or perish not because they have sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn against the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the habitation naveh (naw-veh') comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. of justice tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). even the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the hope miqveh (mik-veh') something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove of their fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
 New American Standard Bible (©1995) "All who came upon them have devoured them; And their adversaries have said, 'We are not guilty, Inasmuch as they have sinned against the LORD who is the habitation of righteousness, Even the LORD, the hope of their fathers.'King James Bible All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. American King James Version All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. American Standard Version All that found them have devoured them; and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers. Douay-Rheims Bible All that found them, have devoured them: and their enemies said: We have not sinned in so doing: because they have sinned against the Lord the beauty of justice, and against the Lord the hope of their fathers. Darby Bible Translation All that found them devoured them, and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers. English Revised Version All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. Webster's Bible Translation All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. World English Bible All who found them have devoured them; and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Yahweh, the habitation of righteousness, even Yahweh, the hope of their fathers. Young's Literal Translation All finding them have devoured them, And their adversaries have said: We are not guilty, Because that they sinned against Jehovah, The habitation of righteousness, And the hope of their fathers -- Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes qui invenerunt comederunt eos et hostes eorum dixerunt non peccavimus pro eo quod peccaverunt Domino decori iustitiae et expectationi patrum eorum Domino Jeremías 50:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Todos los que los hallaban, los devoraban; y sus enemigos han dicho: ``No somos culpables, porque ellos han pecado contra el SEÑOR, morada de justicia, el SEÑOR, esperanza de sus padres. Jeremías 50:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Todos los que los hallaban, los devoraban; Y sus enemigos han dicho: 'No somos culpables, Porque ellos han pecado contra el SEÑOR, morada de justicia, El SEÑOR, esperanza de sus padres.' Jeremías 50:7 Spanish: Reina Valera (1909) Todos los que los hallaban, los comían; y decían sus enemigos: No pecaremos, porque ellos pecaron á Jehová morada de justicia, á Jehová, esperanza de sus padres. Jeremías 50:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todos los que los hallaban, los comían; y decían sus enemigos: No pecaremos, porque ellos pecaron contra el SEÑOR morada de justicia, el SEÑOR, esperanza de sus padres. Jeremías 50:7 Spanish: Modern Todos los que los hallaban los devoraban. Y sus enemigos decían: 'No somos culpables, por cuanto son ellos los que han pecado contra Jehovah, su morada de justicia; contra Jehovah, la esperanza de sus padres.' Jérémie 50:7 French: Louis Segond (1910) Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient, Et leurs ennemis disaient: Nous ne sommes point coupables, Puisqu'ils ont péché contre l'Eternel, la demeure de la justice, Contre l'Eternel, l'espérance de leurs pères. Jérémie 50:7 French: Darby Tous ceux qui les ont trouvés les ont dévorés; et leurs ennemis disent: Nous ne sommes pas coupables, parce qu'ils ont péché contre l'Éternel, contre la demeure de la justice, contre l'Éternel, l'attente de leurs pères. Jérémie 50:7 French: Martin (1744) Tous ceux qui les ont trouvées les ont mangées, et leurs ennemis ont dit : nous ne serons coupables d'aucun mal, parce qu'ils ont péché contre l'Eternel, contre le séjour de la justice; et l'Eternel a été l'attente de leurs pères. Jérémie 50:7 French: Ostervald (1744) Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient, et leurs ennemis disaient: Nous ne serons point coupables, puisqu'ils ont péché contre l'Éternel, la demeure de la justice, contre l'Éternel, l'espérance de leurs pères. Jeremia 50:7 German: Luther (1912) Es fraßen sie alle, die sie antrafen; und ihre Feinde sprachen: Wir tun nicht unrecht! darum daß sie sich haben versündigt an dem HERRN in der Wohnung der Gerechtigkeit und an dem HERRN, der ihrer Väter Hoffnung ist. Jeremia 50:7 German: Luther (1545) Alles, was sie antraf, das fraß sie; und ihre Feinde sprachen: Wir tun nicht unrecht, darum daß sie sich haben versündiget an dem HERRN in der Wohnung der Gerechtigkeit und an dem HERRN, der ihrer Väter Hoffnung ist. Jeremia 50:7 German: Elberfelder (1871) Alle, die sie fanden, fraßen sie; und ihre Feinde (O. Bedränger) sprachen: Wir verschulden uns nicht, weil sie gegen Jehova gesündigt haben, die Wohnung der Gerechtigkeit, und gegen Jehova, die Erwartung ihrer Väter. 耶 利 米 書 50:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 遇 見 他 們 的 , 就 把 他 們 吞 滅 。 敵 人 說 : 我 們 沒 有 罪 ; 因 他 們 得 罪 那 作 公 義 居 所 的 耶 和 華 , 就 是 他 們 列 祖 所 仰 望 的 耶 和 華 。 耶 利 米 書 50:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 遇 见 他 们 的 , 就 把 他 们 吞 灭 。 敌 人 说 : 我 们 没 有 罪 ; 因 他 们 得 罪 那 作 公 义 居 所 的 耶 和 华 , 就 是 他 们 列 祖 所 仰 望 的 耶 和 华 。 耶 利 米 書 50:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所有遇见他们的都吞吃他们;他们的敌人说:‘我们没有罪,因为他们得罪了耶和华,那真正的居所;耶和华是他们列祖的盼望。’ 耶 利 米 書 50:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所有遇見他們的都吞吃他們;他們的敵人說:‘我們沒有罪,因為他們得罪了耶和華,那真正的居所;耶和華是他們列祖的盼望。’  TRUE Adversaries Attacked Attackers Devoured Enemies Evil Fathers Finding Guilty Habitation Hope Inasmuch Justice Offend Pasture Righteousness Sinned Wrong
 Adversaries Attacked Attackers Devoured Enemies Evil Fathers Finding Found Guilty Habitation Hope Inasmuch Justice Offend Righteousness Sinned True. Wrong
 Adversaries Attacked Attackers Devoured Enemies Evil Fathers Finding Found Guilty Habitation Hope Inasmuch Justice Offend Righteousness Sinned True. Wrong
Jeremiah 50:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |