
<< Jeremiah 48:13 >>
 |
And Moab shall be ashamed of Chemosh as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence And Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. shall be ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed of Chemosh Kmowsh (kem-oshe') from an unused root meaning to subdue; the powerful; Kemosh, the god of the Moabites -- Chemosh. as the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. was ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed of Bethel Beyth-'El (bayth-ale') house of God; Beth-El, a place in Palestine -- Beth-el. their confidence mibtach (mib-tawkh') a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance -- confidence, hope, sure, trust.
 New American Standard Bible (©1995) "And Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.King James Bible And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence. American King James Version And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence. American Standard Version And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence. Douay-Rheims Bible And Moab shall be ashamed of Chamos, as the house of Israel was ashamed of Bethel, in which they trusted. Darby Bible Translation And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence. English Revised Version And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence. Webster's Bible Translation And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence. World English Bible Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence. Young's Literal Translation And ashamed hath been Moab because of Chemosh, As the house of Israel have been ashamed Because of Beth-El their confidence. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et confundetur Moab a Chamos sicut confusa est domus Israhel a Bethel in qua habebat fiduciam Jeremías 48:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Moab se avergonzará de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Betel, su confianza. Jeremías 48:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y Moab se avergonzará de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Betel (Casa de Dios), su confianza. Jeremías 48:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y avergonzaráse Moab de Chêmos, á la manera que la casa de Israel se avergonzó de Beth-el, su confianza. Jeremías 48:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se avergonzará Moab de Quemos, a la manera que la Casa de Israel se avergonzó de Betel, su confianza. Jeremías 48:13 Spanish: Modern Moab se avergonzará de Quemós, como la casa de Israel se avergonzó de Betel, en la cual puso su confianza. Jérémie 48:13 French: Louis Segond (1910) Moab aura honte de Kemosch, Comme la maison d'Israël a eu honte De Béthel, qui la remplissait de confiance. Jérémie 48:13 French: Darby Et Moab sera honteux de Kemosh, comme la maison d'Israël a été honteuse de Béthel, sa confiance. Jérémie 48:13 French: Martin (1744) Et Moab sera honteux à cause de Kémos, comme la maison d'Israël est devenue honteuse à cause de Béthel, qui était sa confiance. Jérémie 48:13 French: Ostervald (1744) Et Moab sera honteux de Kémosh, comme la maison d'Israël a été honteuse de Béthel, qui était sa confiance. Jeremia 48:13 German: Luther (1912) Und Moab soll über dem Kamos zu Schanden werden, gleichwie das Haus Israel über Beth-El zu Schanden geworden ist, darauf sie sich doch verließen. Jeremia 48:13 German: Luther (1545) Und Moab soll über dem Kamos zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel über Bethel zuschanden worden ist, darauf sie sich verließen. Jeremia 48:13 German: Elberfelder (1871) Und Moab wird sich über Kamos schämen, gleichwie das Haus Israel sich geschämt hat über Bethel, ihre Zuversicht. 耶 利 米 書 48:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 押 必 因 基 抹 羞 愧 , 像 以 色 列 家 從 前 倚 靠 伯 特 利 的 神 羞 愧 一 樣 。 耶 利 米 書 48:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 押 必 因 基 抹 羞 愧 , 像 以 色 列 家 从 前 倚 靠 伯 特 利 的 神 羞 愧 一 样 。 耶 利 米 書 48:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩押必因基抹羞愧,好像以色列家因他们可倚靠的伯特利的神像羞愧一样。 耶 利 米 書 48:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩押必因基抹羞愧,好像以色列家因他們可倚靠的伯特利的神像羞愧一樣。  Account Ashamed Bethel Beth-el Chemosh Confidence Hope Moab Shamed Trusted
 Account Ashamed Bethel Beth-El Chemosh Children Confidence Hope House Israel Moab Shamed Trusted
 Account Ashamed Bethel Beth-El Chemosh Children Confidence Hope House Israel Moab Shamed Trusted
Jeremiah 48:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |