Jeremiah 48:46

Captive
Captives
Captivity
Chemosh
Daughters
Destroyed
Exile
Moab
Overcome
Perished
Perisheth
Prisoners
Servants
Sorrow
Undone
Wo
Woe

Captive
Captives
Captivity
Chemosh
Daughters
Destroyed
Exile
Moab
O
Overcome
Perished
Perisheth
Prisoners
Servants
Sons
Sorrow
Undone
Wo
Woe
Yours

Captive
Captives
Captivity
Chemosh
Daughters
Destroyed
Exile
Moab
O
Overcome
Perished
Perisheth
Prisoners
Servants
Sons
Sorrow
Undone
Wo
Woe
Yours
<< Jeremiah 48:46 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished; For your sons have been taken away captive And your daughters into captivity.

King James Bible
Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.

American King James Version
Woe be to you, O Moab! the people of Chemosh perishes: for your sons are taken captives, and your daughters captives.

American Standard Version
Woe unto thee, O Moab! the people of Chemosh is undone; for thy sons are taken away captive, and thy daughters into captivity.

Douay-Rheims Bible
Woe to thee, Moab, thou hast perished, O people of Chamos: for thy sons, and thy daughters are taken captives.

Darby Bible Translation
Woe to thee, Moab! The people of Chemosh is undone; for thy sons are taken away in captivity, and thy daughters are captives.

English Revised Version
Woe unto thee, O Moab! the people of Chemosh is undone: for thy sons are taken away captive, and thy daughters into captivity.

Webster's Bible Translation
Woe be to thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.

World English Bible
Woe to you, O Moab! the people of Chemosh is undone; for your sons are taken away captive, and your daughters into captivity.

Young's Literal Translation
Woe to thee, O Moab, Perished hath the people of Chemosh, For thy sons were taken with the captives, And thy daughters with the captivity.

ירמיה 48:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹוי־לְךָ֣ מֹואָ֔ב אָבַ֖ד עַם־כְּמֹ֑ושׁ כִּֽי־לֻקְּח֤וּ בָנֶ֙יךָ֙ בַּשֶּׁ֔בִי וּבְנֹתֶ֖יךָ בַּשִּׁבְיָֽה׃

ירמיה 48:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אוי־לך מואב אבד עם־כמוש כי־לקחו בניך בשבי ובנתיך בשביה׃

ירמיה 48:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹוי־לְךָ מֹואָב אָבַד עַם־כְּמֹושׁ כִּי־לֻקְּחוּ בָנֶיךָ בַּשֶּׁבִי וּבְנֹתֶיךָ בַּשִּׁבְיָה׃

ירמיה 48:46 Hebrew Bible
אוי לך מואב אבד עם כמוש כי לקחו בניך בשבי ובנתיך בשביה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae tibi Moab peristi popule Chamos quia conprehensi sunt filii tui et filiae tuae in captivitatem

Jeremías 48:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡Ay de ti, Moab! Ha perecido el pueblo de Quemos; porque tus hijos han sido tomados en cautiverio, y tus hijas en cautividad.

Jeremías 48:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¡Ay de ti, Moab! Ha perecido el pueblo de Quemos; Porque tus hijos han sido tomados en cautiverio, Y tus hijas en cautividad.

Jeremías 48:46 Spanish: Reina Valera (1909)
Ay de ti, Moab! pereció el pueblo de Chêmos: porque tus hijos fueron presos para cautividad, y tus hijas para cautiverio.

Jeremías 48:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¡Ay de ti, Moab! Pereció el pueblo de Quemos; porque tus hijos fueron presos para cautividad, y tus hijas para cautiverio.

Jeremías 48:46 Spanish: Modern
¡Ay de ti, oh Moab! ¡Ha perecido el pueblo de Quemós! Porque tus hijos son tomados en cautividad, y tus hijas en cautiverio.

Jérémie 48:46 French: Louis Segond (1910)
Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kemosch est perdu! Car tes fils sont emmenés captifs, Et tes filles captives.

Jérémie 48:46 French: Darby
Malheur à toi, Moab! le peuple de Kemosh est perdu; car tes fils ont été pris captifs, et tes filles, captives.

Jérémie 48:46 French: Martin (1744)
Malheur à toi, Moab! le peuple de Kémos est perdu; car tes fils ont été enlevés pour être emmenés captifs, et tes filles pour être emmenées captives.

Jérémie 48:46 French: Ostervald (1744)
Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kémosh est perdu! Car tes fils sont emmenés captifs, et tes filles captives.

Jeremia 48:46 German: Luther (1912)
Weh dir, Moab! verloren ist das Volk des Kamos; denn man hat deine Söhne und Töchter genommen und gefangen weggeführt.

Jeremia 48:46 German: Luther (1545)
Wehe dir, Moab! Verloren ist das Volk Kamos; denn man hat deine Söhne und Töchter genommen und gefangen weggeführet.

Jeremia 48:46 German: Elberfelder (1871)
Wehe dir, Moab! verloren ist das Volk des Kamos! denn deine Söhne sind als Gefangene weggeführt, und deine Töchter in die Gefangenschaft. -

耶 利 米 書 48:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 押 啊 , 你 有 禍 了 ! 屬 基 抹 的 民 滅 亡 了 ! 因 你 的 眾 子 都 被 擄 去 , 你 的 眾 女 也 被 擄 去 。

耶 利 米 書 48:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 押 啊 , 你 有 祸 了 ! 属 基 抹 的 民 灭 亡 了 ! 因 你 的 众 子 都 被 掳 去 , 你 的 众 女 也 被 掳 去 。

耶 利 米 書 48:46 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩押啊,你有祸了!基抹的人民灭亡了!因为你的众子都被掳去了,你的众女儿也都被掳去了。

耶 利 米 書 48:46 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩押啊,你有禍了!基抹的人民滅亡了!因為你的眾子都被擄去了,你的眾女兒也都被擄去了。
Woe be unto thee O Moab the people of Chemosh perisheth for thy sons are taken captives and thy daughters captives


Woe
'owy  (o'-ee)
lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe.
be unto thee O Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of Chemosh
Kmowsh  (kem-oshe')
from an unused root meaning to subdue; the powerful; Kemosh, the god of the Moabites -- Chemosh.
perisheth
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
for thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
are taken
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
captives
shbiy  (sheb-ee')
exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken.
and thy daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
captives
shibyah  (shib-yaw')
exile (abstractly or concretely and collectively) -- captives(-ity).

Jeremiah 48:46 Multilingual Bible

Jérémie 48:46 French

Jeremías 48:46 Biblia Paralela

耶 利 米 書 48:46 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Captive
Captives
Captivity
Chemosh
Daughters
Destroyed
Exile
Moab
Overcome
Perished
Perisheth
Prisoners
Servants
Sorrow
Undone
Wo
Woe

Captive
Captives
Captivity
Chemosh
Daughters
Destroyed
Exile
Moab
O
Overcome
Perished
Perisheth
Prisoners
Servants
Sons
Sorrow
Undone
Wo
Woe
Yours

Captive
Captives
Captivity
Chemosh
Daughters
Destroyed
Exile
Moab
O
Overcome
Perished
Perisheth
Prisoners
Servants
Sons
Sorrow
Undone
Wo
Woe
Yours