New American Standard Bible (©1995) "Behold, days are coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,King James Bible Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: American King James Version Behold, the days come, said the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: American Standard Version Behold, the days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Douay-Rheims Bible Behold the days shall come, saith the Lord, and I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Juda: Darby Bible Translation Behold, days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: English Revised Version Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Webster's Bible Translation Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: World English Bible Behold, the days come, says Yahweh, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Young's Literal Translation Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have made with the house of Israel And with the house of Judah a new covenant, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce dies veniunt dicit Dominus et feriam domui Israhel et domui Iuda foedus novum Jeremías 31:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, vienen días--declara el SEÑOR-- en que haré con la casa de Israel y con la casa de Judá un nuevo pacto, Jeremías 31:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Vienen días," declara el SEÑOR "en que haré con la casa de Israel y con la casa de Judá un nuevo pacto, Jeremías 31:31 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí que vienen días, dice Jehová, en los cuales haré nuevo pacto con la casa de Jacob y la casa de Judá: Jeremías 31:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí que vienen días, dijo el SEÑOR, en los cuales haré nuevo pacto con la Casa de Jacob y con la Casa de Judá: Jeremías 31:31 Spanish: Modern He aquí vienen días, dice Jehovah, en que haré un nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá. Jérémie 31:31 French: Louis Segond (1910) Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle, Jérémie 31:31 French: Darby Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, et j'établirai avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda une nouvelle alliance, Jérémie 31:31 French: Martin (1744) Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je traiterai une nouvelle alliance avec la maison d'Israël, et avec la maison de Juda. Jérémie 31:31 French: Ostervald (1744) Voici les jours viennent, dit l'Éternel, que je traiterai une alliance nouvelle avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda; Jeremia 31:31 German: Luther (1912) Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, da will ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen; Jeremia 31:31 German: Luther (1545) Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, da will ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen, Jeremia 31:31 German: Elberfelder (1871) Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen werde: 耶 利 米 書 31:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 說 : 日 子 將 到 , 我 要 與 以 色 列 家 和 猶 大 家 另 立 新 約 , 耶 利 米 書 31:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 说 : 日 子 将 到 , 我 要 与 以 色 列 家 和 犹 大 家 另 立 新 约 , 耶 利 米 書 31:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 订立新约“看哪!日子快到(这是耶和华的宣告),我要与以色列家和犹大家订立新的约。 耶 利 米 書 31:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 訂立新約“看哪!日子快到(這是耶和華的宣告),我要與以色列家和猶大家訂立新的約。 Behold the days come saith the LORD that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah Behold the days yowm (yome) a day (as the warm hours), come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that I will make karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant a new chadash (khaw-dawsh') new -- fresh, new thing. covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. with the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and with the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.Jeremiah 31:31 Multilingual Bible Jérémie 31:31 French Jeremías 31:31 Biblia Paralela 耶 利 米 書 31:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |