New American Standard Bible (©1995) Behold, I am going to stir up the Medes against them, Who will not value silver or take pleasure in gold.King James Bible Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it. American King James Version Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it. American Standard Version Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it. Douay-Rheims Bible Behold I will stir up the Medes against them, who shall not seek silver, nor desire gold: Darby Bible Translation Behold, I will stir up the Medes against them, who do not regard silver, and as for gold, they have no delight in it. English Revised Version Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it. Webster's Bible Translation Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it. World English Bible Behold, I will stir up the Medes against them, who will not value silver, and as for gold, they will not delight in it. Young's Literal Translation Lo, I am stirring up against them the Medes, Who silver esteem not, And gold -- they delight not in it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce ego suscitabo super eos Medos qui argentum non quaerant nec aurum velint Isaías 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, incitaré contra ellos a los medos, que no estiman la plata ni se deleitan en el oro; Isaías 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Voy a provocar a los Medos contra ellos, Que no estiman la plata ni se deleitan en el oro. Isaías 13:17 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí que yo despierto contra ellos á los Medos, que no curarán de la plata, ni codiciarán oro. Isaías 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí que yo despierto contra ellos a los medos, que no buscarán la plata, ni codiciarán oro. Isaías 13:17 Spanish: Modern He aquí que yo incito contra ellos a los medos, que no estiman la plata ni desean el oro. Ésaïe 13:17 French: Louis Segond (1910) Voici, j'excite contre eux les Mèdes, Qui ne font point cas de l'argent, Et qui ne convoitent point l'or. Ésaïe 13:17 French: Darby Voici, je réveille contre eux les Mèdes, qui n'estiment pas l'argent, et, quant à l'or, n'y prennent pas de plaisir. Ésaïe 13:17 French: Martin (1744) Voici, je vais susciter contre eux les Mèdes, qui ne feront aucune estime de l'argent, et qui ne s'arrêteront point à l'or. Ésaïe 13:17 French: Ostervald (1744) Voici, je vais susciter contre eux les Mèdes, qui n'estiment pas l'argent, et qui ne prennent point de plaisir à l'or. Jesaja 13:17 German: Luther (1912) Denn siehe, ich will die Meder über sie erwecken, die nicht Silber suchen oder nach Gold fragen, Jesaja 13:17 German: Luther (1545) Denn siehe, ich will die Meder über sie erwecken, die nicht Silber suchen oder nach Gold fragen, Jesaja 13:17 German: Elberfelder (1871) Siehe, ich erwecke wider sie die Meder, welche Silber nicht achten und an Gold kein Gefallen haben. 以 賽 亞 書 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 激 動 瑪 代 人 來 攻 擊 他 們 。 瑪 代 人 不 注 重 銀 子 , 也 不 喜 愛 金 子 。 以 賽 亞 書 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 激 动 玛 代 人 来 攻 击 他 们 。 玛 代 人 不 注 重 银 子 , 也 不 喜 爱 金 子 。 以 賽 亞 書 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看哪!我要激动玛代人来攻击他们。玛代人不重视银子,也不喜爱金子。 以 賽 亞 書 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看哪!我要激動瑪代人來攻擊他們。瑪代人不重視銀子,也不喜愛金子。 Behold I will stir up the Medes against them which shall not regard silver and as for gold they shall not delight in it Behold I will stir up `uwr (oor) to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self). the Medes Maday (maw-dah'-ee) Madai, a country of central Asia -- Madai, Medes, Media. against them which shall not regard chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). and as for gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. they shall not delight chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire in itIsaiah 13:17 Multilingual Bible Ésaïe 13:17 French Isaías 13:17 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 13:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |