New American Standard Bible (©1995) I will make mortal man scarcer than pure gold And mankind than the gold of Ophir.King James Bible I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. American King James Version I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. American Standard Version I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir. Douay-Rheims Bible A man shall be more precious than gold, yea a man than the finest of gold. Darby Bible Translation I will make a man more precious than fine gold, even man than the gold of Ophir. English Revised Version I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir. Webster's Bible Translation I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. World English Bible I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir. Young's Literal Translation I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pretiosior erit vir auro et homo mundo obrizo Isaías 13:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Haré al mortal más escaso que el oro puro, y a la humanidad más que el oro de Ofir. Isaías 13:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Haré al mortal más escaso que el oro puro, Y a la humanidad más escasa que el oro de Ofir. Isaías 13:12 Spanish: Reina Valera (1909) Haré más precioso que el oro fino al varón, y más que el oro de Ophir al hombre. Isaías 13:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Haré más precioso que el oro fino al varón; y al hombre más que el oro de Ofir. Isaías 13:12 Spanish: Modern Haré al ser humano más preciado que el oro fino, y al hombre más que el oro de Ofir. Ésaïe 13:12 French: Louis Segond (1910) Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, Je les rendrai plus rares que l'or d'Ophir. Ésaïe 13:12 French: Darby Je ferai qu'un mortel sera plus précieux que l'or fin, et un homme, plus que l'or d'Ophir. Ésaïe 13:12 French: Martin (1744) Je ferai qu'un homme sera plus précieux que le fin or; et une personne, plus que l'or d'Ophir. Ésaïe 13:12 French: Ostervald (1744) Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains plus que l'or d'Ophir. Jesaja 13:12 German: Luther (1912) daß ein Mann teurer sein soll denn feines Gold und ein Mensch werter denn Goldes Stücke aus Ophir. Jesaja 13:12 German: Luther (1545) daß ein Mann teurer sein soll denn fein Gold und ein Mensch werter denn Goldstücke aus Ophir. Jesaja 13:12 German: Elberfelder (1871) Ich will den Sterblichen kostbarer machen als gediegenes Gold, und den Menschen als Gold von Ophir. 以 賽 亞 書 13:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 使 人 比 精 金 還 少 , 使 人 比 俄 斐 純 金 更 少 。 以 賽 亞 書 13:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 使 人 比 精 金 还 少 , 使 人 比 俄 斐 纯 金 更 少 。 以 賽 亞 書 13:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我必使人比精金还少,使人比俄斐的金更稀罕。 以 賽 亞 書 13:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我必使人比精金還少,使人比俄斐的金更稀罕。 I will make a man more precious than fine gold even a man than the golden wedge of Ophir I will make a man 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. more precious yaqar (yaw-kar') apparently, to be heavy, i.e. (figuratively) valuable; causatively, to make rare (figuratively, to inhibit) -- be (make) precious, be prized, be set by, withdraw. than fine gold paz (pawz) pure (gold); hence, gold itself (as refined) -- fine (pure) gold. even a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. than the golden wedge kethem (keh'-them) something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined) -- (most) fine, pure) gold(-en wedge). of Ophir 'Owphiyr (o-feer') Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East -- Ophir.Isaiah 13:12 Multilingual Bible Ésaïe 13:12 French Isaías 13:12 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 13:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |