Isaiah 10:22

Consumption
Decreed
Destruction
Determined
Extermination
Fixed
Israel
Overflow
Overflowing
Overwhelming
Remnant
Righteous
Righteousness
Sand
Sea
Small
Within

Consumption
Decreed
Destruction
Determined
Extermination
Fixed
O
Overflow
Overflowing
Overwhelming
Remnant
Return
Righteous
Righteousness
Sand
Though
Within
Yet

Consumption
Decreed
Destruction
Determined
Extermination
Fixed
O
Overflow
Overflowing
Overwhelming
Remnant
Return
Righteous
Righteousness
Sand
Though
Within
Yet
<< Isaiah 10:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
For though your people, O Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness.

King James Bible
For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.

American King James Version
For though your people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.

American Standard Version
For though thy people, Israel, be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: a destruction is determined, overflowing with righteousness.

Douay-Rheims Bible
For if thy people, O Israel, shall be as the sand of the sea, a remnant of them shall be converted, the consumption abridged shall overflow with justice.

Darby Bible Translation
For though thy people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: the consumption determined shall overflow in righteousness.

English Revised Version
For though thy people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: a consumption is determined, overflowing with righteousness.

Webster's Bible Translation
For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.

World English Bible
For though your people, Israel, are like the sand of the sea, only a remnant of them will return. A destruction is determined, overflowing with righteousness.

Young's Literal Translation
For though thy people Israel be as the sand of the sea, A remnant doth return of it, A consumption determined, Overflowing with righteousness.

ישעה 10:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י אִם־יִהְיֶ֞ה עַמְּךָ֤ יִשְׂרָאֵל֙ כְּחֹ֣ול הַיָּ֔ם שְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בֹּ֑ו כִּלָּיֹ֥ון חָר֖וּץ שֹׁוטֵ֥ף צְדָקָֽה׃

ישעה 10:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי אם־יהיה עמך ישראל כחול הים שאר ישוב בו כליון חרוץ שוטף צדקה׃

ישעה 10:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי אִם־יִהְיֶה עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל כְּחֹול הַיָּם שְׁאָר יָשׁוּב בֹּו כִּלָּיֹון חָרוּץ שֹׁוטֵף צְדָקָה׃

ישעה 10:22 Hebrew Bible
כי אם יהיה עמך ישראל כחול הים שאר ישוב בו כליון חרוץ שוטף צדקה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si enim fuerit populus tuus Israhel quasi harena maris reliquiae convertentur ex eo consummatio adbreviata inundabit iustitiam

Isaías 10:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar, sólo un remanente de él volverá; la destrucción está decidida, rebosando justicia.

Isaías 10:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar, Sólo un remanente de él volverá. La destrucción decidida rebosa justicia.

Isaías 10:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas de la mar, las reliquias de él se convertirán: la destrucción acordada rebosará justicia.

Isaías 10:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas del mar, el remanente de él se convertirá; la consumación fenecida inunda justicia.

Isaías 10:22 Spanish: Modern
Aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar, sólo un remanente volverá. La destrucción está decidida, desbordando justicia.

Ésaïe 10:22 French: Louis Segond (1910)
Quand ton peuple, ô Israël, serait comme le sable de la mer, Un reste seulement reviendra; La destruction est résolue, elle fera déborder la justice.

Ésaïe 10:22 French: Darby
car ton peuple Israël fut-il comme le sable de la mer, un résidu seulement reviendra; la consomption décrétée débordera en justice.

Ésaïe 10:22 French: Martin (1744)
Car, ô Israël! quand ton peuple serait comme le sablon de la mer, un résidu en sera converti, [mais] la consomption déterminée fera déborder la justice.

Ésaïe 10:22 French: Ostervald (1744)
Car, ô Israël, quand ton peuple serait comme le sable de la mer, un reste seulement reviendra à lui. La destruction est résolue; elle fera couler à flots la justice.

Jesaja 10:22 German: Luther (1912)
Denn ob dein Volk, o Israel, ist wie Sand am Meer, sollen doch nur seine Übriggebliebenen bekehrt werden. Denn Verderben ist beschlossen; und die Gerechtigkeit kommt überschwenglich.

Jesaja 10:22 German: Luther (1545)
Denn ob dein Volk, o Israel, ist wie Sand am Meer, sollen doch die Übrigen desselben bekehret werden. Denn wenn dem Verderben gesteuert wird, so kommt die Gerechtigkeit überschwenglich.

Jesaja 10:22 German: Elberfelder (1871)
Denn wenn auch dein Volk, Israel, wie der Sand des Meeres wäre, nur ein Überrest davon wird umkehren. Vertilgung ist festbeschlossen, sie bringt einherflutend Gerechtigkeit. (Eig. welche Gerechtigkeit einherflutet)

以 賽 亞 書 10:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 啊 , 你 的 百 姓 雖 多 如 海 沙 , 惟 有 剩 下 的 歸 回 。 原 來 滅 絕 的 事 已 定 , 必 有 公 義 施 行 , 如 水 漲 溢 。

以 賽 亞 書 10:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 啊 , 你 的 百 姓 虽 多 如 海 沙 , 惟 有 剩 下 的 归 回 。 原 来 灭 绝 的 事 已 定 , 必 有 公 义 施 行 , 如 水 涨 溢 。

以 賽 亞 書 10:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列啊!你的人民虽然像海沙那样多,却只有余剩的人可以归回,因为灭绝的事已经定了,公义必如洪水泛滥。

以 賽 亞 書 10:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列啊!你的人民雖然像海沙那樣多,卻只有餘剩的人可以歸回,因為滅絕的事已經定了,公義必如洪水氾濫。
For though thy people Israel be as the sand of the sea yet a remnant of them shall return the consumption decreed shall overflow with righteousness


For though thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
be as the sand
chowl  (khole)
sand (as round or whirling particles) -- sand.
of the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
yet a remnant
sh'ar  (sheh-awr')
a remainder -- other, remnant, residue, rest.
of them shall return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the consumption
killayown  (kil-law-yone')
pining, destruction -- consumption, failing.
decreed
charats  (khaw-rats')
to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide -- bestir self, decide, decree, determine, maim, move.
shall overflow
shataph  (shaw-taf')
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
with righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).

Isaiah 10:22 Multilingual Bible

Ésaïe 10:22 French

Isaías 10:22 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 10:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Consumption
Decreed
Destruction
Determined
Extermination
Fixed
Israel
Overflow
Overflowing
Overwhelming
Remnant
Righteous
Righteousness
Sand
Sea
Small
Within

Consumption
Decreed
Destruction
Determined
Extermination
Fixed
O
Overflow
Overflowing
Overwhelming
Remnant
Return
Righteous
Righteousness
Sand
Though
Within
Yet

Consumption
Decreed
Destruction
Determined
Extermination
Fixed
O
Overflow
Overflowing
Overwhelming
Remnant
Return
Righteous
Righteousness
Sand
Though
Within
Yet