New American Standard Bible (©1995) Who justify the wicked for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!King James Bible Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him! American King James Version Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him! American Standard Version that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him! Douay-Rheims Bible That justify the wicked for gifts, and take away the justice of the just from him. Darby Bible Translation who justify the wicked for a bribe, and turn away the righteousness of the righteous from them! English Revised Version which justify the wicked for a reward, and take away the righteousness of the righteous from him! Webster's Bible Translation Who justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him! World English Bible who acquit the guilty for a bribe, but deny justice for the innocent! Young's Literal Translation Declaring righteous the wicked for a bribe, And the righteousness of the righteous They turn aside from him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui iustificatis impium pro muneribus et iustitiam iusti aufertis ab eo Isaías 5:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) que justifican al impío por soborno y quitan al justo su derecho! Isaías 5:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que justifican al impío por soborno Y quitan al justo su derecho! Isaías 5:23 Spanish: Reina Valera (1909) Los que dan por justo al impío por cohechos, y al justo quitan su justicia! Isaías 5:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) los que dan por justo al impío por cohechos, y al justo quitan su justicia! Isaías 5:23 Spanish: Modern y de los que por soborno declaran justo al culpable, y al justo le quitan su justicia! Ésaïe 5:23 French: Louis Segond (1910) Qui justifient le coupable pour un présent, Et enlèvent aux innocents leurs droits! Ésaïe 5:23 French: Darby qui justifient le méchant pour un présent, et qui ôtent aux justes leur justice! Ésaïe 5:23 French: Martin (1744) Qui justifient le méchant pour des présents, et qui ôtent à chacun des justes sa justice. Ésaïe 5:23 French: Ostervald (1744) Qui justifient le coupable pour un présent, et ravissent aux justes leur droit! Jesaja 5:23 German: Luther (1912) die den Gottlosen gerechtsprechen um Geschenke willen und das Recht der Gerechten von ihnen wenden! Jesaja 5:23 German: Luther (1545) die den Gottlosen rechtsprechen um Geschenk willen und das Recht der Gerechten von ihnen wenden. Jesaja 5:23 German: Elberfelder (1871) welche den Gesetzlosen um eines Geschenkes willen gerecht sprechen, und die Gerechtigkeit (O. das Recht) der Gerechten ihnen entziehen! 以 賽 亞 書 5:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 因 受 賄 賂 , 就 稱 惡 人 為 義 , 將 義 人 的 義 奪 去 。 以 賽 亞 書 5:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 因 受 贿 赂 , 就 称 恶 人 为 义 , 将 义 人 的 义 夺 去 。 以 賽 亞 書 5:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们因受了贿赂,就称恶人为义;却把义人的权益夺去。 以 賽 亞 書 5:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們因受了賄賂,就稱惡人為義;卻把義人的權益奪去。 Which justify the wicked for reward and take away the righteousness of the righteous from him Which justify tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. for `eqeb (ay'-keb) a heel, i.e. (figuratively) the last of anything (used adverbially, for ever); also result, i.e. compensation; and so (adverb with preposition or relatively) on account of -- because, by, end, for, if, reward. reward shachad (shakh'-ad) a donation (venal or redemptive) -- bribe(-ry), gift, present, reward. and take away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) the righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). of the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). from himIsaiah 5:23 Multilingual Bible Ésaïe 5:23 French Isaías 5:23 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 5:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |