
The princes of Zoan are become fools the princes of Noph are deceived they have also seduced Egypt even they that are the stay of the tribes thereof The princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of Zoan Tso`an (tso'-an) Tsoan, a place in Egypt -- Zoan. are become fools ya'al (yaw-al') to be slack, i.e. (figuratively) to be foolish -- dote, be (become, do) foolish(-ly). the princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of Noph Noph (nofe) Noph, the capital of Upper Egypt -- Noph. are deceived nasha' (naw-shaw') to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce -- beguile, deceive, greatly, utterly. they have also seduced ta`ah (taw-aw') to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. even they that are the stay pinnah (pin-naw') an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain -- bulwark, chief, corner, stay, tower. of the tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. thereof
 New American Standard Bible (©1995) The princes of Zoan have acted foolishly, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.King James Bible The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof. American King James Version The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof. American Standard Version The princes of Zoan are become fools, the princes of Memphis are deceived; they have caused Egypt to go astray, that are the corner-stone of her tribes. Douay-Rheims Bible The princes of Tanis are become fools, the princes of Memphis are gone astray, they have deceived Egypt, the stay of the people thereof. Darby Bible Translation The princes of Zoan are become foolish, the princes of Noph are deceived; and the corner-stones of its tribes have caused Egypt to err. English Revised Version The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have caused Egypt to go astray, that are the corner stone of her tribes. Webster's Bible Translation The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the support of its tribes. World English Bible The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, who are the cornerstone of her tribes. Young's Literal Translation Foolish have been princes of Zoan, Lifted up have been princes of Noph, And they have caused Egypt to err, The chief of her tribes. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata stulti facti sunt principes Taneos emarcuerunt principes Mempheos deceperunt Aegyptum angulum populorum eius Isaías 19:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Han obrado neciamente los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Menfis; han extraviado a Egipto los que son la piedra angular de sus tribus. Isaías 19:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Han obrado neciamente los príncipes de Zoán, Han sido engañados los príncipes de Menfis. Han extraviado a Egipto Los que son la piedra angular de sus tribus. Isaías 19:13 Spanish: Reina Valera (1909) Hanse desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Noph: engañaron á Egipto las esquinas de sus familias. Isaías 19:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se han desvanecido los príncipes de Zoán; se han engañado los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto las esquinas de sus familias. Isaías 19:13 Spanish: Modern Los magistrados de Tanis han actuado neciamente; se han engañado los magistrados de Menfis. Han hecho errar a Egipto aquellos que son las piedras angulares de sus tribus. Ésaïe 19:13 French: Louis Segond (1910) Les princes de Tsoan sont fous, Les princes de Noph sont dans l'illusion, Les chefs des tribus égarent l'Egypte; Ésaïe 19:13 French: Darby Les princes de Tsoan sont devenus fous, les princes de Noph sont trompés, et les chefs de ses tribus ont fait errer l'Égypte; Ésaïe 19:13 French: Martin (1744) Les principaux de Tsohan sont devenus insensés ; les principaux de Noph se sont trompés; les Cantons des Tribus d'Egypte l'ont fait égarer. Ésaïe 19:13 French: Ostervald (1744) Les princes de Tsoan ont perdu le sens; les princes de Noph sont abusés; l'Égypte est égarée par les chefs de ses tribus. Jesaja 19:13 German: Luther (1912) Aber die Fürsten zu Zoan sind zu Narren geworden, die Fürsten zu Noph sind betrogen; es verführen Ägypten die Ecksteine seiner Geschlechter. Jesaja 19:13 German: Luther (1545) Aber die Fürsten zu Zoan sind zu Narren worden, die Fürsten zu Noph sind betrogen; sie verführen samt Ägypten den Eckstein der Geschlechter. Jesaja 19:13 German: Elberfelder (1871) Die Fürsten von Zoan sind betört, die Fürsten von Noph (Memphis) sind betrogen; es haben Ägypten irregeführt die Häupter (W. Ecksteine) seiner Stämme. 以 賽 亞 書 19:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑣 安 的 首 領 都 變 為 愚 昧 ; 挪 弗 的 首 領 都 受 了 迷 惑 。 當 埃 及 支 派 房 角 石 的 , 使 埃 及 人 走 錯 了 路 。 以 賽 亞 書 19:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 琐 安 的 首 领 都 变 为 愚 昧 ; 挪 弗 的 首 领 都 受 了 迷 惑 。 当 埃 及 支 派 房 角 石 的 , 使 埃 及 人 走 错 了 路 。 以 賽 亞 書 19:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 琐安的领袖都变为愚昧,挪弗的领袖都受了欺骗;那些在埃及支派中作房角石的,使埃及人走错了路。 以 賽 亞 書 19:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 瑣安的領袖都變為愚昧,挪弗的領袖都受了欺騙;那些在埃及支派中作房角石的,使埃及人走錯了路。  Acted Astray Cause Caused Chief Chiefs Cornerstone Corner-stone Cornerstones Corner-stones Deceived Deluded Egypt Egypt's Err Foolish Foolishly Fools Heads Leaders Led Lifted Memphis Noph Peoples Princes Seduced Stay Support Thereof Tribes Tricked Wandering Zoan Zo'an
 Acted Astray Cause Caused Chief Chiefs Cornerstone Corner-Stone Corner-Stones Deceived Deluded Egypt Egypt's Err Foolish Foolishly Fools Heads Led Memphis Noph Peoples Princes Seduced Support Thereof Tribes Tricked Wandering Way Zoan
 Acted Astray Cause Caused Chief Chiefs Cornerstone Corner-Stone Corner-Stones Deceived Deluded Egypt Egypt's Err Foolish Foolishly Fools Heads Led Memphis Noph Peoples Princes Seduced Support Thereof Tribes Tricked Wandering Way Zoan
Isaiah 19:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |