New American Standard Bible (©1995) "Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from my hand;King James Bible Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: American King James Version Thus said the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: American Standard Version Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand: Douay-Rheims Bible Thus saith the king: Let not Ezechias deceive you: for he shall not be able to deliver you out of my hand. Darby Bible Translation Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of the king's hand. English Revised Version Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of his hand: Webster's Bible Translation Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: World English Bible Thus says the king, 'Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand. Young's Literal Translation thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you out of his hand; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit rex non vos seducat Ezechias non enim poterit eruere vos de manu mea 2 Reyes 18:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así dice el rey: ``Que no os engañe Ezequías, porque él no os podrá librar de mi mano; 2 Reyes 18:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Así dice el rey: 'Que no los engañe Ezequías, porque él no los podrá librar de mi mano; 2 Reyes 18:29 Spanish: Reina Valera (1909) Así ha dicho el rey: No os engañe Ezechîas, porque no os podrá librar de mi mano. 2 Reyes 18:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así dijo el rey: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar de mi mano. 2 Reyes 18:29 Spanish: Modern Así ha dicho el rey: "No os engañe Ezequías, porque él no os podrá librar de mi mano. 2 Rois 18:29 French: Louis Segond (1910) Ainsi parle le roi: Qu'Ezéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer de ma main. 2 Rois 18:29 French: Darby Ainsi dit le roi: Qu'Ézéchias ne vous trompe point; car il ne pourra pas vous délivrer de la main du roi. 2 Rois 18:29 French: Martin (1744) Ainsi a dit le Roi : Qu'Ezéchias ne vous abuse point; car il ne vous pourra point délivrer de ma main. 2 Koenige 18:29 German: Luther (1912) So spricht der König: Laßt euch Hiskia nicht betrügen; denn er vermag euch nicht zu erretten von meiner Hand. 2 Koenige 18:29 German: Luther (1545) So spricht der König: Laßt euch Hiskia nicht aufsetzen; denn er vermag euch nicht zu erretten von meiner Hand. 2 Koenige 18:29 German: Elberfelder (1871) So spricht der König: Daß euch Hiskia nicht täusche; denn er wird euch nicht von seiner Hand zu erretten vermögen. 列 王 紀 下 18:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 如 此 說 : 你 們 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 ; 因 他 不 能 救 你 們 脫 離 我 的 手 。 列 王 紀 下 18:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 如 此 说 : 你 们 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 ; 因 他 不 能 救 你 们 脱 离 我 的 手 。 Thus saith the king Let not Hezekiah deceive you for he shall not be able to deliver you out of his hand Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Let not Hezekiah Chizqiyah (khiz-kee-yaw') strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites -- Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. deceive nasha' (naw-shaw') to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce -- beguile, deceive, greatly, utterly. you for he shall not be able yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) to deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense you out of his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), 2 Kings 18:29 Multilingual Bible 2 Rois 18:29 French 2 Reyes 18:29 Biblia Paralela 列 王 紀 下 18:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |