Isaiah 19:6

<< Isaiah 19:6 >>

And they shall turn the rivers far away and the brooks of defence shall be emptied and dried up the reeds and flags shall wither
And they shall turn
zanach  (zaw-nakh')
cast away (off), remove far away (off).
the rivers
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
far away
zanach  (zaw-nakh')
cast away (off), remove far away (off).
and the brooks
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
of defence
matsowr  (maw-tsore')
Egypt (as the border of Palestine) -- besieged places, defense, fortified.
shall be emptied
dalal  (daw-lal')
to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressed -- bring low, dry up, be emptied, be not equal, fail, be impoverished, be made thin.
and dried up
charab  (khaw-rab')
to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste.
the reeds
qaneh  (kaw-neh')
a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
and flags
cuwph  (soof)
a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed.
shall wither
qamal  (kaw-mal')
to wither -- hew down, wither.

New American Standard Bible (©1995)
The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.

King James Bible
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

American King James Version
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

American Standard Version
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.

Douay-Rheims Bible
And the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished, and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away.

Darby Bible Translation
and the rivers shall stink, and the streams of Egypt shall be diminished and drain away: the reeds and sedges shall wither.

English Revised Version
And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away.

Webster's Bible Translation
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

World English Bible
The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.

Young's Literal Translation
And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.

ישעה 19:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ נְהָרֹ֔ות דָּלֲל֥וּ וְחָרְב֖וּ יְאֹרֵ֣י מָצֹ֑ור קָנֶ֥ה וָס֖וּף קָמֵֽלוּ׃

ישעה 19:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והאזניחו נהרות דללו וחרבו יארי מצור קנה וסוף קמלו׃

ישעה 19:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֶאֶזְנִיחוּ נְהָרֹות דָּלֲלוּ וְחָרְבוּ יְאֹרֵי מָצֹור קָנֶה וָסוּף קָמֵלוּ׃

ישעה 19:6 Hebrew Bible
והאזניחו נהרות דללו וחרבו יארי מצור קנה וסוף קמלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et deficient flumina adtenuabuntur et siccabuntur rivi aggerum calamus et iuncus marcescet

Isaías 19:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hederán los canales, disminuirán y se secarán las corrientes de Egipto; la caña y el junco se marchitarán.

Isaías 19:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los canales olerán mal, Disminuirán y se secarán las corrientes de Egipto; La caña y el junco se marchitarán.

Isaías 19:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y alejaránse los ríos, se agotarán y secarán las corrientes de los fosos la caña y el carrizo serán cortados.

Isaías 19:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se alejarán los ríos; se agotarán y secarán las corrientes de los fosos; la caña y el carrizo serán destruidos.

Isaías 19:6 Spanish: Modern
Los canales apestarán; los brazos del Nilo de Egipto se reducirán y se secarán. Los cañaverales y los juncales se marchitarán.

Ésaïe 19:6 French: Louis Segond (1910)
Les rivières seront infectes, Les canaux de l'Egypte seront bas et desséchés, Les joncs et les roseaux se flétriront.

Ésaïe 19:6 French: Darby
et les rivières deviendront puantes; les fleuves de l'Égypte seront diminués et tariront, les roseaux et les joncs se flétriront.

Ésaïe 19:6 French: Martin (1744)
Et on fera détourner les fleuves; les ruisseaux des digues s'abaisseront et sécheront; les roseaux et les joncs seront coupés.

Ésaïe 19:6 French: Ostervald (1744)
Les rivières deviendront infectes; les canaux de l'Égypte s'abaisseront et tariront; les roseaux et les joncs dépériront.

Jesaja 19:6 German: Luther (1912)
Und die Wasser werden verlaufen, daß die Flüsse Ägyptens werden gering und trocken werden, daß Rohr und Schilf verwelken,

Jesaja 19:6 German: Luther (1545)
Und die Wasser werden verlaufen, daß die Seen an Dämmen werden geringe und trocken werden, beide Rohr und Schilf verwelken,

Jesaja 19:6 German: Elberfelder (1871)
die Kanäle Mazors (Mazor. eig. Unterägypten, bezeichnet auch als poetischer Name das ganze Ägyptenland) nehmen ab und versiegen, Rohr und Schilf verwelken.

以 賽 亞 書 19:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
江 河 要 變 臭 ; 埃 及 的 河 水 都 必 減 少 枯 乾 。 葦 子 和 蘆 荻 都 必 衰 殘 ;

以 賽 亞 書 19:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
江 河 要 变 臭 ; 埃 及 的 河 水 都 必 减 少 枯 乾 。 苇 子 和 芦 荻 都 必 衰 残 ;

以 賽 亞 書 19:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
河道必发臭,埃及众河流的水必消退干涸;苇子和芦荻都必枯萎。

以 賽 亞 書 19:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
河道必發臭,埃及眾河流的水必消退乾涸;葦子和蘆荻都必枯萎。


Branches Brooks Bulwark Canals Defence Defense Diminish Diminished Drain Dried Dry Dwindle Egypt Egypt's Emit Emptied Evil Flag Flags Flowings Foul Minished Nile Nothing Reed Reeds Rivers Rot Rushes Sedges Smell Stench Stink Stream Streams Thin Turn Water-plants Weak Wither Withered

Branches Brooks Canals Defence Defense Diminish Diminished Drain Dried Dry Egypt Egypt's Emptied Evil Far Flags Flowings Foul Minished Nile Reeds Rivers Rot Rushes Small Smell Stench Stink Stream Streams Thin Turn Turned Water-Plants Weak Wither

Branches Brooks Canals Defence Defense Diminish Diminished Drain Dried Dry Egypt Egypt's Emptied Evil Far Flags Flowings Foul Minished Nile Reeds Rivers Rot Rushes Small Smell Stench Stink Stream Streams Thin Turn Turned Water-Plants Weak Wither

Isaiah 19:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible