
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness but of every one that is hasty only to want The thoughts machashabah (makh-ash-aw-baw') cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought. of the diligent charuwts (khaw-roots') decision, diligent, (fine) gold, pointed things, sharp, threshing instrument, wall. tend only to plenteousness mowthar (mo-thar') literally, gain; figuratively, superiority -- plenteousness, preeminence, profit. but of every one that is hasty 'uwts (oots) to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw -- (make) haste(-n, -y), labor, be narrow. only to want machcowr (makh-sore') deficiency; hence, impoverishment -- lack, need, penury, poor, poverty, want.
 New American Standard Bible (©1995) The plans of the diligent lead surely to advantage, But everyone who is hasty comes surely to poverty.King James Bible The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. American King James Version The thoughts of the diligent tend only to plenty; but of every one that is hasty only to want. American Standard Version The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want. Douay-Rheims Bible The thoughts of the industrious al- ways bring forth abundance: but every sluggard is always in want. Darby Bible Translation The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want. English Revised Version The thoughts of the diligent tend only to plenteousness: but every one that is hasty hasteth only to want. Webster's Bible Translation The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. World English Bible The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty. Young's Literal Translation The purposes of the diligent are only to advantage, And of every hasty one, only to want. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate Proverbios 21:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los proyectos del diligente ciertamente son ventaja, mas todo el que se apresura, ciertamente llega a la pobreza. Proverbios 21:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los proyectos del diligente ciertamente son ventaja, Pero todo el que se apresura, ciertamente llega a la pobreza. Proverbios 21:5 Spanish: Reina Valera (1909) Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza. Proverbios 21:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia; mas los de todo presuroso, indefectiblemente a pobreza. Proverbios 21:5 Spanish: Modern Los proyectos del diligente resultarán en abundancia, pero todo apresurado va a parar en la escasez. Proverbes 21:5 French: Louis Segond (1910) Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette. Proverbes 21:5 French: Darby Les pensées d'un homme diligent ne mènent qu'à l'abondance; mais tout étourdi ne court qu'à la disette. Proverbes 21:5 French: Martin (1744) Les pensées d'un homme diligent le conduisent à l'abondance, mais tout étourdi tombe dans l'indigence. Proverbes 21:5 French: Ostervald (1744) Les projets de celui qui est diligent, produisent l'abondance; mais tout homme étourdi tombe dans la pauvreté. Sprueche 21:5 German: Luther (1912) Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln. Sprueche 21:5 German: Luther (1545) Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln. Sprueche 21:5 German: Elberfelder (1871) Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; (O. Gewinn
Verlust) und jeder, der hastig ist-es ist nur zum Mangel. (O. Gewinn
Verlust) 箴 言 21:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 殷 勤 籌 劃 的 , 足 致 豐 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。 箴 言 21:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 殷 勤 筹 划 的 , 足 致 丰 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。 箴 言 21:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 殷勤人的筹划必使他获利;行事急躁的必致贫穷。 箴 言 21:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 殷勤人的籌劃必使他獲利;行事急躁的必致貧窮。  Abundance Acting Advantage Diligent Haste Hasteth Hasty Industry Lead Leads Outcome Over-quick Plans Plenteousness Poverty Profit Purposes Rushes Surely Tend Thoughts Wealth
 Abundance Acting Advantage Diligent Haste Hasteth Hasty Industry Lead Outcome Over-Quick Plans Plenteousness Poverty Profit Purposes Rushes Surely Tend Thoughts Want Wealth
 Abundance Acting Advantage Diligent Haste Hasteth Hasty Industry Lead Outcome Over-Quick Plans Plenteousness Poverty Profit Purposes Rushes Surely Tend Thoughts Want Wealth
Proverbs 21:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |