Proverbs 14:23

Advantage
Hard
Labor
Lips
Makes
Mere
Penury
Poor
Poverty
Profit
Talk
Tendeth
Tends
Toil
Want
Work

Advantage
Labor
Labour
Leads
Lips
Makes
Mere
Penury
Poor
Poverty
Profit
Talk
Tendeth
Tends
Toil

Advantage
Labor
Labour
Leads
Lips
Makes
Mere
Penury
Poor
Poverty
Profit
Talk
Tendeth
Tends
Toil
<< Proverbs 14:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty.

King James Bible
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

American King James Version
In all labor there is profit: but the talk of the lips tends only to penury.

American Standard Version
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.

Douay-Rheims Bible
In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.

Darby Bible Translation
In all labour there is profit; but the talk of the lips tendeth only to want.

English Revised Version
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

Webster's Bible Translation
In all labor there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

World English Bible
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.

Young's Literal Translation
In all labour there is advantage, And a thing of the lips is only to want.

משלי 14:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּכָל־עֶ֭צֶב יִהְיֶ֣ה מֹותָ֑ר וּדְבַרשְׂ֝־פָתַ֗יִם אַךְ־לְמַחְסֹֽור׃

משלי 14:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בכל־עצב יהיה מותר ודברש־פתים אך־למחסור׃

משלי 14:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּכָל־עֶצֶב יִהְיֶה מֹותָר וּדְבַרשְׂ־פָתַיִם אַךְ־לְמַחְסֹור׃

משלי 14:23 Hebrew Bible
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas

Proverbios 14:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En todo trabajo hay ganancia, pero el vano hablar conduce sólo a la pobreza.

Proverbios 14:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En todo trabajo hay ganancia, Pero el vano hablar conduce sólo a la pobreza.

Proverbios 14:23 Spanish: Reina Valera (1909)
En toda labor hay fruto: Mas la palabra de los labios solamente empobrece.

Proverbios 14:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.

Proverbios 14:23 Spanish: Modern
En toda labor hay ganancia, pero la palabra sólo de labios lleva a la pobreza.

Proverbes 14:23 French: Louis Segond (1910)
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.

Proverbes 14:23 French: Darby
En tout travail il y a profit, mais la parole des lèvres ne mène qu'à la disette.

Proverbes 14:23 French: Martin (1744)
En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.

Proverbes 14:23 French: Ostervald (1744)
En tout travail il y a quelque profit; mais les vains discours ne tournent qu'à disette.

Sprueche 14:23 German: Luther (1912)
Wo man arbeitet, da ist genug; wo man aber mit Worten umgeht, da ist Mangel.

Sprueche 14:23 German: Luther (1545)
Wo man arbeitet, da ist genug; wo man aber mit Worten umgeht, da ist Mangel.

Sprueche 14:23 German: Elberfelder (1871)
Bei jeder Mühe wird Gewinn sein, aber Lippengerede gereicht nur zum Mangel. (O. Nachteil, Verlust)

箴 言 14:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
諸 般 勤 勞 都 有 益 處 ; 嘴 上 多 言 乃 致 窮 乏 。

箴 言 14:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
诸 般 勤 劳 都 有 益 处 ; 嘴 上 多 言 乃 致 穷 乏 。

箴 言 14:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
一切劳苦都有益处,嘴上空谈引致贫穷。

箴 言 14:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
一切勞苦都有益處,嘴上空談引致貧窮。
In all labour there is profit but the talk of the lips tendeth only to penury


In all labour
`etseb  (eh'-tseb)
an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind): grievous, idol, labor, sorrow.
there is profit
mowthar  (mo-thar')
literally, gain; figuratively, superiority -- plenteousness, preeminence, profit.
but the talk
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the lips
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
tendeth only to penury
machcowr  (makh-sore')
deficiency; hence, impoverishment -- lack, need, penury, poor, poverty, want.

Proverbs 14:23 Multilingual Bible

Proverbes 14:23 French

Proverbios 14:23 Biblia Paralela

箴 言 14:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Advantage
Hard
Labor
Lips
Makes
Mere
Penury
Poor
Poverty
Profit
Talk
Tendeth
Tends
Toil
Want
Work

Advantage
Labor
Labour
Leads
Lips
Makes
Mere
Penury
Poor
Poverty
Profit
Talk
Tendeth
Tends
Toil

Advantage
Labor
Labour
Leads
Lips
Makes
Mere
Penury
Poor
Poverty
Profit
Talk
Tendeth
Tends
Toil