New American Standard Bible (©1995) For the dream comes through much effort and the voice of a fool through many words.King James Bible For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by multitude of words. American King James Version For a dream comes through the multitude of business; and a fool's voice is known by multitude of words. American Standard Version For a dream cometh with a multitude of business, and a fool's voice with a multitude of words. Douay-Rheims Bible Dreams follow many cares: and in many words shall be found folly. Darby Bible Translation For a dream cometh through the multitude of business, and a fool's voice through a multitude of words. English Revised Version For a dream cometh with a multitude of business; and a fool's voice with a multitude of words. Webster's Bible Translation For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by a multitude of words. World English Bible For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool's speech with a multitude of words. Young's Literal Translation For the dream hath come by abundance of business, and the voice of a fool by abundance of words. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (5-2) multas curas sequuntur somnia et in multis sermonibus invenitur stultitia Eclesiastés 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque los sueños vienen de la mucha tarea, y la voz del necio de las muchas palabras. Eclesiastés 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque los sueños vienen de la mucha tarea, Y la voz del necio de las muchas palabras. Eclesiastés 5:3 Spanish: Reina Valera (1909) Porque de la mucha ocupación viene el sueño, y de la multitud de las palabras la voz del necio. Eclesiastés 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque de la mucha ocupación viene el sueño, y de la multitud de las palabras la voz del loco. Eclesiastés 5:3 Spanish: Modern Pues de la mucha preocupación viene el soñar; y de las muchas palabras, el dicho del necio. Ecclésiaste 5:3 French: Louis Segond (1910) Car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insensé se fait entendre dans la multitude des paroles. Ecclésiaste 5:3 French: Darby Car le songe vient de beaucoup d'occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles. Ecclésiaste 5:3 French: Martin (1744) Car [comme] le songe vient de la multitude des occupations; ainsi la voix des fous sort de la multitude des paroles. Ecclésiaste 5:3 French: Ostervald (1744) Car, comme le songe naît de la multitude des occupations, ainsi la voix des fous se fait connaître par la multitude des paroles. Prediger 5:3 German: Luther (1912) Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume; und wo viel Worte sind, da hört man den Narren. Prediger 5:3 German: Luther (1545) Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume; und wo viele Worte sind, da höret man den Narren. Prediger 5:3 German: Elberfelder (1871) Denn Träume kommen durch viel Geschäftigkeit, und der Tor wird laut durch viele Worte (Eig. und die Stimme des Toren durch viele Worte.) - 傳 道 書 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 事 務 多 , 就 令 人 做 夢 ; 言 語 多 , 就 顯 出 愚 昧 。 傳 道 書 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 事 务 多 , 就 令 人 做 梦 ; 言 语 多 , 就 显 出 愚 昧 。 傳 道 書 5:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 挂虑多就令人作梦,言语多就显出愚昧。 傳 道 書 5:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 掛慮多就令人作夢,言語多就顯出愚昧。 For a dream cometh through the multitude of business and a fool's voice is known by multitude of words For a dream chalowm (khal-ome') a dream -- dream(-er). cometh bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) through the multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of business `inyan (in-yawn') ado, i.e. (generally) employment or (specifically) an affair -- business, travail. and a fool's kciyl (kes-eel') fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish). voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound is known by multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeEcclesiastes 5:3 Multilingual Bible Ecclésiaste 5:3 French Eclesiastés 5:3 Biblia Paralela 傳 道 書 5:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |