Proverbs 27:21

Accorded
Crucible
Fining
Fining-Pot
Furnace
Gold
Heating-Pot
Judged
Measured
Mouth
Oven-Fire
Pot
Praise
Praised
Praiseth
Receives
Refined
Refining
Silver
Tested
Tried

Accorded
Crucible
Fining
Fining-pot
Furnace
Gold
Heating-pot
Judged
Measured
Mouth
Oven-fire
Pot
Praise
Praised
Praiseth
Receives
Refined
Refining
Silver
Tested
Tried

Accorded
Crucible
Fining
Fining-pot
Furnace
Gold
Heating-pot
Judged
Measured
Mouth
Oven-fire
Pot
Praise
Praised
Praiseth
Receives
Refined
Refining
Silver
Tested
Tried
<< Proverbs 27:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
The crucible is for silver and the furnace for gold, And each is tested by the praise accorded him.

King James Bible
As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.

American King James Version
As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.

American Standard Version
The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is tried by his praise.

Douay-Rheims Bible
As silver is tried in the fining-pot and gold in the furnace: so a man is tried by the mouth of him that praiseth. The heart of the wicked seeketh after evils, but the righteous heart seeketh after knowledge.

Darby Bible Translation
The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; so let a man be to the mouth that praiseth him.

English Revised Version
The fining pot is for silver, and the furnace for gold, and a man is tried by his praise.

Webster's Bible Translation
As the fining-pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.

World English Bible
The crucible is for silver, and the furnace for gold; but man is refined by his praise.

Young's Literal Translation
A refining pot is for silver, and a furnace for gold, And a man according to his praise.

משלי 27:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וְ֝אִ֗ישׁ לְפִ֣י מַהֲלָלֹֽו׃

משלי 27:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו׃

משלי 27:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַצְרֵף לַכֶּסֶף וְכוּר לַזָּהָב וְאִישׁ לְפִי מַהֲלָלֹו׃

משלי 27:21 Hebrew Bible
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum sic probatur homo ore laudantis

Proverbios 27:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El crisol es para la plata y el horno para el oro, y al hombre se le prueba por la alabanza que recibe.

Proverbios 27:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El crisol es para la plata y el horno para el oro, Y al hombre se le prueba por la alabanza que recibe.

Proverbios 27:21 Spanish: Reina Valera (1909)
El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro: Y al hombre la boca del que lo alaba.

Proverbios 27:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro; y al hombre la boca del que lo alaba.

Proverbios 27:21 Spanish: Modern
El crisol prueba la plata, la hornaza el oro; y al hombre, la boca del que lo alaba.

Proverbes 27:21 French: Louis Segond (1910)
Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; Mais un homme est jugé d'après sa renommée.

Proverbes 27:21 French: Darby
Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, ainsi l'homme, pour la bouche qui le loue.

Proverbes 27:21 French: Martin (1744)
Comme le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset l'or; ainsi est à l'homme la bouche qui le loue.

Proverbes 27:21 French: Ostervald (1744)
L'argent est éprouvé par le fourneau, l'or par le creuset; et l'homme est jugé d'après sa renommée.

Sprueche 27:21 German: Luther (1912)
Ein Mann wird durch den Mund des, der ihn lobt, bewährt wie Silber im Tiegel und das Gold im Ofen.

Sprueche 27:21 German: Luther (1545)
Ein Mann wird durch den Mund des Lobers bewähret wie das Silber im Tiegel und das Gold im Ofen.

Sprueche 27:21 German: Elberfelder (1871)
Der Schmelztiegel für das Silber, und der Ofen für das Gold; und ein Mann nach Maßgabe seines Lobes.

箴 言 27:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
鼎 為 煉 銀 , 爐 為 煉 金 , 人 的 稱 讚 也 試 煉 人 。

箴 言 27:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
鼎 为 炼 银 , 炉 为 炼 金 , 人 的 称 赞 也 试 炼 人 。

箴 言 27:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
用锅炼银,用炉炼金;人的称赞也试炼人。

箴 言 27:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
用鍋煉銀,用爐煉金;人的稱讚也試煉人。
As the fining pot for silver and the furnace for gold so is a man to his praise


As the fining pot
mitsreph  (mits-rafe')
a crucible -- fining pot.
for silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
and the furnace
kuwr  (koor)
a pot or furnace (as if excavated) -- furnace.
for gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
so is a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
his praise
mahalal  (mah-hal-awl')
fame -- praise.

Proverbs 27:21 Multilingual Bible

Proverbes 27:21 French

Proverbios 27:21 Biblia Paralela

箴 言 27:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accorded
Crucible
Fining
Fining-Pot
Furnace
Gold
Heating-Pot
Judged
Measured
Mouth
Oven-Fire
Pot
Praise
Praised
Praiseth
Receives
Refined
Refining
Silver
Tested
Tried

Accorded
Crucible
Fining
Fining-pot
Furnace
Gold
Heating-pot
Judged
Measured
Mouth
Oven-fire
Pot
Praise
Praised
Praiseth
Receives
Refined
Refining
Silver
Tested
Tried

Accorded
Crucible
Fining
Fining-pot
Furnace
Gold
Heating-pot
Judged
Measured
Mouth
Oven-fire
Pot
Praise
Praised
Praiseth
Receives
Refined
Refining
Silver
Tested
Tried