Proverbs 27:22

Beat
Bray
Bruised
Crush
Crushed
Depart
Folly
Fool
Foolish
Foolishness
Grain
Grind
Grinding
Groats
Hammer
Mortar
Pound
Remove
Removed
Shouldest
Shouldst
Turneth
Washed
Ways
Wheat

Along
Aside
Beat
Bray
Bruised
Crush
Crushed
Depart
Folly
Fool
Foolish
Foolishness
Grain
Grind
Grinding
Groats
Hammer
Mortar
Pestle
Pound
Remove
Removed
Shouldest
Shouldst
Though
Turneth
Vessel
Washed
Wheat
Yet

Along
Aside
Beat
Bray
Bruised
Crush
Crushed
Depart
Folly
Fool
Foolish
Foolishness
Grain
Grind
Grinding
Groats
Hammer
Mortar
Pestle
Pound
Remove
Removed
Shouldest
Shouldst
Though
Turneth
Vessel
Washed
Wheat
Yet
<< Proverbs 27:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him.

King James Bible
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.

American King James Version
Though you should bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.

American Standard Version
Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.

Douay-Rheims Bible
Though thou shouldst bray a fool in the mortar, as when a pestle striketh upon sodden barley, his folly would not be taken from him.

Darby Bible Translation
If thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his folly depart from him.

English Revised Version
Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle among bruised corn, yet will not his foolishness depart from him.

Webster's Bible Translation
Though thou shouldst bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet his foolishness will not depart from him.

World English Bible
Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, yet his foolishness will not be removed from him.

Young's Literal Translation
If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him.

משלי 27:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִ֥ם תִּכְתֹּֽושׁ־אֶת־הָאֱוִ֨יל ׀ בַּֽמַּכְתֵּ֡שׁ בְּתֹ֣וךְ הָ֭רִיפֹות בַּֽעֱלִ֑י לֹא־תָס֥וּר מֵ֝עָלָ֗יו אִוַּלְתֹּֽו׃ פ

משלי 27:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם תכתוש־את־האויל ׀ במכתש בתוך הריפות בעלי לא־תסור מעליו אולתו׃ פ

משלי 27:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם תִּכְתֹּושׁ־אֶת־הָאֱוִיל ׀ בַּמַּכְתֵּשׁ בְּתֹוךְ הָרִיפֹות בַּעֱלִי לֹא־תָסוּר מֵעָלָיו אִוַּלְתֹּו׃ פ

משלי 27:22 Hebrew Bible
אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius

Proverbios 27:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aunque machaques con el mazo al necio en un mortero entre el grano molido, no se apartará de él su necedad.

Proverbios 27:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aunque machaques con el mazo al necio en un mortero entre el grano molido, No se apartará de él su necedad.

Proverbios 27:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Aunque majes al necio en un mortero entre granos de trigo á pisón majados, No se quitará de él su necedad.

Proverbios 27:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Aunque majes al loco en un mortero entre granos de trigo a pisón majados, no se quitará de él su locura.

Proverbios 27:22 Spanish: Modern
Aunque machaques al insensato con el pisón de un mortero en medio del grano, no se apartará de su insensatez.

Proverbes 27:22 French: Louis Segond (1910)
Quand tu pilerais l'insensé dans un mortier, Au milieu des grains avec le pilon, Sa folie ne se séparerait pas de lui.

Proverbes 27:22 French: Darby
Quand tu broierais le fou dans un mortier, au milieu du grain, avec un pilon, sa folie ne se retirerait pas de lui.

Proverbes 27:22 French: Martin (1744)
Quand tu pilerais le fou au mortier parmi du grain qu'on pile avec un pilon, sa folie ne se départira point de lui.

Proverbes 27:22 French: Ostervald (1744)
Quand tu pilerais un insensé dans un mortier, parmi du grain, avec un pilon, sa folie ne se détacherait pas de lui.

Sprueche 27:22 German: Luther (1912)
Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.

Sprueche 27:22 German: Luther (1545)
Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpfel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.

Sprueche 27:22 German: Elberfelder (1871)
Wenn du den Narren mit der Keule im Mörser zerstießest, mitten unter der Grütze, so würde seine Narrheit doch nicht von ihm weichen.

箴 言 27:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 雖 用 杵 將 愚 妄 人 與 打 碎 的 麥 子 一 同 搗 在 臼 中 , 他 的 愚 妄 還 是 離 不 了 他 。

箴 言 27:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 虽 用 杵 将 愚 妄 人 与 打 碎 的 麦 子 一 同 捣 在 臼 中 , 他 的 愚 妄 还 是 离 不 了 他 。

箴 言 27:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你虽然用杵把愚妄人与碎谷一同捣在臼中,他的愚妄还是离不了他。

箴 言 27:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你雖然用杵把愚妄人與碎穀一同搗在臼中,他的愚妄還是離不了他。
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle yet will not his foolishness depart from him


Though thou shouldest bray
kathash  (kaw-thash')
to butt or pound -- bray.
a fool
'eviyl  (ev-eel')
(figuratively) silly -- fool(-ish) (man).
in a mortar
maktesh  (mak-taysh')
a mortar; by analogy, a socket (of a tooth) -- hollow place, mortar.
among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
wheat
riyphah  (ree-faw')
(only plural), grits (as pounded) -- ground corn, wheat.
with a pestle
`eliy  (el-ee')
a pestle (as lifted) -- pestle.
yet will not his foolishness
'ivveleth  (iv-veh'-leth)
silliness -- folly, foolishly(-ness).
depart
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from him

Proverbs 27:22 Multilingual Bible

Proverbes 27:22 French

Proverbios 27:22 Biblia Paralela

箴 言 27:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beat
Bray
Bruised
Crush
Crushed
Depart
Folly
Fool
Foolish
Foolishness
Grain
Grind
Grinding
Groats
Hammer
Mortar
Pound
Remove
Removed
Shouldest
Shouldst
Turneth
Washed
Ways
Wheat

Along
Aside
Beat
Bray
Bruised
Crush
Crushed
Depart
Folly
Fool
Foolish
Foolishness
Grain
Grind
Grinding
Groats
Hammer
Mortar
Pestle
Pound
Remove
Removed
Shouldest
Shouldst
Though
Turneth
Vessel
Washed
Wheat
Yet

Along
Aside
Beat
Bray
Bruised
Crush
Crushed
Depart
Folly
Fool
Foolish
Foolishness
Grain
Grind
Grinding
Groats
Hammer
Mortar
Pestle
Pound
Remove
Removed
Shouldest
Shouldst
Though
Turneth
Vessel
Washed
Wheat
Yet