Proverbs 24:9

Abomination
Authority
Detest
Detested
Devising
Disgusting
Folly
Foolish
Foolishness
Hater
Mocker
Others
Purpose
Schemes
Scoffer
Scorner
Sin
Thought

Abomination
Authority
Detest
Detested
Devising
Disgusting
Folly
Foolish
Foolishness
Hater
Mocker
Purpose
Schemes
Scoffer
Scorner
Sin

Abomination
Authority
Detest
Detested
Devising
Disgusting
Folly
Foolish
Foolishness
Hater
Mocker
Purpose
Schemes
Scoffer
Scorner
Sin
<< Proverbs 24:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
The devising of folly is sin, And the scoffer is an abomination to men.

King James Bible
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

American King James Version
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

American Standard Version
The thought of foolishness is sin; And the scoffer is an abomination to men.

Douay-Rheims Bible
The thought of a fool is sin: and the detracter is the abomination of men.

Darby Bible Translation
The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.

English Revised Version
The thought of the foolish is sin: and the scorner is an abomination to men.

Webster's Bible Translation
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

World English Bible
The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.

Young's Literal Translation
The thought of folly is sin, And an abomination to man is a scorner.

משלי 24:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זִמַּ֣ת אִוֶּ֣לֶת חַטָּ֑את וְתֹועֲבַ֖ת לְאָדָ֣ם לֵֽץ׃

משלי 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃

משלי 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זִמַּת אִוֶּלֶת חַטָּאת וְתֹועֲבַת לְאָדָם לֵץ׃

משלי 24:9 Hebrew Bible
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor

Proverbios 24:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El tramar necedad es pecado, y el escarnecedor es abominación a los hombres.

Proverbios 24:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El tramar necedad es pecado, Y el insolente es abominación a los hombres.

Proverbios 24:9 Spanish: Reina Valera (1909)
El pensamiento del necio es pecado: Y abominación á los hombres el escarnecedor.

Proverbios 24:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El pensamiento del loco es pecado; y abominación a los hombres el burlador.

Proverbios 24:9 Spanish: Modern
La intención del insensato es pecado, y el burlador es abominación a los hombres.

Proverbes 24:9 French: Louis Segond (1910)
La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.

Proverbes 24:9 French: Darby
Le plan de la folie est péché, et le moqueur est en abomination aux hommes.

Proverbes 24:9 French: Martin (1744)
Le discours de la folie n'est que péché, et le moqueur est en abomination à l'homme.

Proverbes 24:9 French: Ostervald (1744)
Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux hommes.

Sprueche 24:9 German: Luther (1912)
Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.

Sprueche 24:9 German: Luther (1545)
Des Narren Tücke ist Sünde; und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.

Sprueche 24:9 German: Elberfelder (1871)
Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.

箴 言 24:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
愚 妄 人 的 思 念 乃 是 罪 惡 ; 褻 慢 者 為 人 所 憎 惡 。

箴 言 24:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
愚 妄 人 的 思 念 乃 是 罪 恶 ; 亵 慢 者 为 人 所 憎 恶 。

箴 言 24:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愚妄人的计谋,尽是罪恶;好讥笑人的是人所厌恶的。

箴 言 24:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
愚妄人的計謀,盡是罪惡;好譏笑人的是人所厭惡的。
The thought of foolishness is sin and the scorner is an abomination to men


The thought
zimmah  (zim-maw')
a plan, especially a bad one -- heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief, purpose, thought, wicked (device, mind, -ness).
of foolishness
'ivveleth  (iv-veh'-leth)
silliness -- folly, foolishly(-ness).
is sin
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
and the scorner
luwts  (loots)
ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.
is an abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
to men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.

Proverbs 24:9 Multilingual Bible

Proverbes 24:9 French

Proverbios 24:9 Biblia Paralela

箴 言 24:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abomination
Authority
Detest
Detested
Devising
Disgusting
Folly
Foolish
Foolishness
Hater
Mocker
Others
Purpose
Schemes
Scoffer
Scorner
Sin
Thought

Abomination
Authority
Detest
Detested
Devising
Disgusting
Folly
Foolish
Foolishness
Hater
Mocker
Purpose
Schemes
Scoffer
Scorner
Sin

Abomination
Authority
Detest
Detested
Devising
Disgusting
Folly
Foolish
Foolishness
Hater
Mocker
Purpose
Schemes
Scoffer
Scorner
Sin