New American Standard Bible (©1995) The sluggard says, "There is a lion outside; I will be killed in the streets!"King James Bible The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. American King James Version The slothful man said, There is a lion without, I shall be slain in the streets. American Standard Version The sluggard saith, There is a lion without: I shall be slain in the streets. Douay-Rheims Bible The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets. Darby Bible Translation The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets! English Revised Version The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets. Webster's Bible Translation The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. World English Bible The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the streets!" Young's Literal Translation The slothful hath said, 'A lion is without, In the midst of the broad places I am slain.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum Proverbios 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El perezoso dice: Hay un león afuera; seré muerto en las calles. Proverbios 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El perezoso dice: "Hay un león afuera; Seré muerto en las calles." Proverbios 22:13 Spanish: Reina Valera (1909) Dice el perezoso: El león está fuera; En mitad de las calles seré muerto. Proverbios 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dice el perezoso: El león está afuera; en medio de la calle seré muerto. Proverbios 22:13 Spanish: Modern Dice el perezoso: "¡Afuera hay un león! ¡En medio de la calle seré descuartizado!" Proverbes 22:13 French: Louis Segond (1910) Le paresseux dit: Il y a un lion dehors! Je serai tué dans les rues! Proverbes 22:13 French: Darby Le paresseux dit: Il y a un lion là dehors, je serai tué au milieu des rues! Proverbes 22:13 French: Martin (1744) Le paresseux dit : le lion est là dehors; je serais tué dans les rues. Proverbes 22:13 French: Ostervald (1744) Le paresseux dit: Le lion est là dehors; je serais tué par les rues. Sprueche 22:13 German: Luther (1912) Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse. Sprueche 22:13 German: Luther (1545) Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürget werden auf der Gasse. Sprueche 22:13 German: Elberfelder (1871) Der Faule spricht: Ein Löwe ist draußen; ich möchte ermordet werden mitten auf den Straßen! 箴 言 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 懶 惰 人 說 : 外 頭 有 獅 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 殺 。 箴 言 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 懒 惰 人 说 : 外 头 有 狮 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 杀 。 箴 言 22:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 懒惰人说:“外面有狮子,我在街上必被杀害。” 箴 言 22:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 懶惰人說:“外面有獅子,我在街上必被殺害。” The slothful man saith There is a lion without I shall be slain in the streets The slothful `atsel (aw-tsale') indolent -- slothful, sluggard. man saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) There is a lion 'ariy (ar-ee') a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin). without chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. I shall be slain ratsach (raw-tsakh') to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er). in tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). the streets rchob (rekh-obe') a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street. Proverbs 22:13 Multilingual Bible Proverbes 22:13 French Proverbios 22:13 Biblia Paralela 箴 言 22:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |