Proverbs 7:12

<< Proverbs 7:12 >>

Now is she without now in the streets and lieth in wait at every corner
Now
pa`am  (pah'-am)
a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
is she without
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
now
pa`am  (pah'-am)
a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
in the streets
rchob  (rekh-obe')
a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street.
and lieth in wait
'arab  (aw-rab')
to lurk -- (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
at
'etsel  (ay'-tsel)
(in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with.
every corner
pinnah  (pin-naw')
an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain -- bulwark, chief, corner, stay, tower.

New American Standard Bible (©1995)
She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner.

King James Bible
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)

American King James Version
Now is she without, now in the streets, and lies in wait at every corner.)

American Standard Version
Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner.

Douay-Rheims Bible
Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners.

Darby Bible Translation
now without, now in the broadways, and she lieth in wait at every corner.

English Revised Version
Now she is in the streets, now in the broad places, and lieth in wait at every corner.

Webster's Bible Translation
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)

World English Bible
Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner.

Young's Literal Translation
Now in an out-place, now in broad places, And near every corner she lieth in wait) --

משלי 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פַּ֤עַם ׀ בַּח֗וּץ פַּ֥עַם בָּרְחֹבֹ֑ות וְאֵ֖צֶל כָּל־פִּנָּ֣ה תֶאֱרֹֽב׃

משלי 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פעם ׀ בחוץ פעם ברחבות ואצל כל־פנה תארב׃

משלי 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פַּעַם ׀ בַּחוּץ פַּעַם בָּרְחֹבֹות וְאֵצֶל כָּל־פִּנָּה תֶאֱרֹב׃

משלי 7:12 Hebrew Bible
פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians

Proverbios 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
está ya en las calles, ya en las plazas, y acecha por todas las esquinas.

Proverbios 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Está ya en las calles, ya en las plazas, Y acecha por todas las esquinas.

Proverbios 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Unas veces de fuera, ó bien por las plazas, Acechando por todas las esquinas.

Proverbios 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.

Proverbios 7:12 Spanish: Modern
Unas veces está afuera; otras veces por las plazas, acechando por todas las esquinas.

Proverbes 7:12 French: Louis Segond (1910)
Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.

Proverbes 7:12 French: Darby
elle était tantôt dehors, tantôt sur les places, et guettait à tous les coins.

Proverbes 7:12 French: Martin (1744)
Etant tantôt dehors, et tantôt dans les rues, et se tenant aux aguets à chaque coin de rue.

Proverbes 7:12 French: Ostervald (1744)
Tantôt dans les rues, tantôt dans les places, elle épiait à chaque coin.

Sprueche 7:12 German: Luther (1912)
Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse, und lauert an allen Ecken.

Sprueche 7:12 German: Luther (1545)
Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse und lauert an allen Ecken.

Sprueche 7:12 German: Elberfelder (1871)
bald ist sie draußen, bald auf den Straßen, und neben jeder Ecke lauert sie. -

箴 言 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 時 在 街 市 上 , 有 時 在 寬 闊 處 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 ,

箴 言 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 时 在 街 市 上 , 有 时 在 宽 阔 处 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 ,

箴 言 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她有时在街上,有时在广场上,或在任何角落旁边藏伏。

箴 言 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她有時在街上,有時在廣場上,或在任何角落旁邊藏伏。


Broad Broadways Corner Lies Lieth Lurking Lurks Market Open Out-place Places Road Spaces Squares Street Streets Turning Wait Waiting

Broad Broadways Corner Lies Lurking Market Open Out-Place Places Road Spaces Squares Street Streets Turning Wait Waiting

Broad Broadways Corner Lies Lurking Market Open Out-Place Places Road Spaces Squares Street Streets Turning Wait Waiting

Proverbs 7:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible