New American Standard Bible (©1995) The teaching of the wise is a fountain of life, To turn aside from the snares of death.King James Bible The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. American King James Version The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. American Standard Version The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death. Douay-Rheims Bible The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death. Darby Bible Translation The teaching of the wise man is a fountain of life, to turn away from the snares of death. English Revised Version The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. Webster's Bible Translation The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. World English Bible The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death. Young's Literal Translation The law of the wise is a fountain of life, To turn aside from snares of death. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis Proverbios 13:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de los lazos de la muerte. Proverbios 13:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La enseñanza del sabio es fuente de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte. Proverbios 13:14 Spanish: Reina Valera (1909) la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte. Proverbios 13:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La ley al sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte. Proverbios 13:14 Spanish: Modern La instrucción del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. Proverbes 13:14 French: Louis Segond (1910) L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort. Proverbes 13:14 French: Darby L'enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort. Proverbes 13:14 French: Martin (1744) L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort. Proverbes 13:14 French: Ostervald (1744) L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort. Sprueche 13:14 German: Luther (1912) Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes. Sprueche 13:14 German: Luther (1545) Die Lehre des Weisen ist eine lebendige Quelle, zu meiden die Stricke des Todes. Sprueche 13:14 German: Elberfelder (1871) Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes. 箴 言 13:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 智 慧 人 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。 箴 言 13:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 智 慧 人 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 离 开 死 亡 的 网 罗 。 箴 言 13:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 智慧人的训诲是生命的泉源,能使人避开死亡的网罗。 箴 言 13:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 智慧人的訓誨是生命的泉源,能使人避開死亡的網羅。 The law of the wise is a fountain of life to depart from the snares of death The law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. of the wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). is a fountain maqowr (maw-kore') fountain, issue, spring, well(-spring). of life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. to depart cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from the snares mowqesh (mo-kashe') a noose (for catching animals): by implication, a hook (for the nose) -- be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. of death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).Proverbs 13:14 Multilingual Bible Proverbes 13:14 French Proverbios 13:14 Biblia Paralela 箴 言 13:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |