New American Standard Bible (©1995) A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers.King James Bible A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. American King James Version A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brothers. American Standard Version A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren. Douay-Rheims Bible A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren. Darby Bible Translation a false witness that uttereth lies, and he that soweth discords among brethren. English Revised Version A false witness that uttereth lies, and he that soweth discord among brethren. Webster's Bible Translation A false witness that speaketh lies, and him that soweth discord among brethren. World English Bible a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers. Young's Literal Translation A false witness who doth breathe out lies -- And one sending forth contentions between brethren. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata proferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordias Proverbios 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) un testigo falso que dice mentiras, y el que siembra discordia entre hermanos. Proverbios 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Un testigo falso que dice mentiras, Y el que siembra discordia entre hermanos. Proverbios 6:19 Spanish: Reina Valera (1909) El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos. Proverbios 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el testigo falso que habla mentiras, y el que enciende rencillas entre los hermanos. Proverbios 6:19 Spanish: Modern el testigo falso que habla mentiras y el que provoca discordia entre los hermanos. Proverbes 6:19 French: Louis Segond (1910) Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères. Proverbes 6:19 French: Darby le faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème des querelles entre des frères. Proverbes 6:19 French: Martin (1744) Le faux témoin qui profère des mensonges; et celui qui sème des querelles entre les frères. Sprueche 6:19 German: Luther (1912) falscher Zeuge, der frech Lügen redet und wer Hader zwischen Brüdern anrichtet. Sprueche 6:19 German: Luther (1545) falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und der Hader zwischen Brüdern anrichtet. Sprueche 6:19 German: Elberfelder (1871) wer Lügen ausspricht als falscher Zeuge, und wer Zwietracht ausstreut zwischen Brüdern. 箴 言 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 吐 謊 言 的 假 見 證 , 並 弟 兄 中 布 散 紛 爭 的 人 。 箴 言 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 吐 谎 言 的 假 见 证 , 并 弟 兄 中 布 散 纷 争 的 人 。 A false. witness that speaketh lies and he that soweth discord among brethren A false. sheqer (sheh'-ker) an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully. witness `ed (ayd) concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince -- witness. that speaketh puwach (poo'akh) to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff -- blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter. lies kazab (kaw-zawb') falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) -- deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying. and he that soweth shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) discord mdan (med-awn') discord, strife. among brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.Proverbs 6:19 Multilingual Bible Proverbes 6:19 French Proverbios 6:19 Biblia Paralela 箴 言 6:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |