Proverbs 6:19

<< Proverbs 6:19 >>

A false. witness that speaketh lies and he that soweth discord among brethren
A false.
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
witness
`ed  (ayd)
concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince -- witness.
that speaketh
puwach  (poo'akh)
to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff -- blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter.
lies
kazab  (kaw-zawb')
falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) -- deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying.
and he that soweth
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
discord
mdan  (med-awn')
discord, strife.
among brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.

New American Standard Bible (©1995)
A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers.

King James Bible
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

American King James Version
A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brothers.

American Standard Version
A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.

Douay-Rheims Bible
A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.

Darby Bible Translation
a false witness that uttereth lies, and he that soweth discords among brethren.

English Revised Version
A false witness that uttereth lies, and he that soweth discord among brethren.

Webster's Bible Translation
A false witness that speaketh lies, and him that soweth discord among brethren.

World English Bible
a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.

Young's Literal Translation
A false witness who doth breathe out lies -- And one sending forth contentions between brethren.

משלי 6:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָפִ֣יחַ כְּ֭זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֝דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים׃ פ

משלי 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃ פ

משלי 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָפִיחַ כְּזָבִים עֵד שָׁקֶר וּמְשַׁלֵּחַ מְדָנִים בֵּין אַחִים׃ פ

משלי 6:19 Hebrew Bible
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
proferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordias

Proverbios 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
un testigo falso que dice mentiras, y el que siembra discordia entre hermanos.

Proverbios 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Un testigo falso que dice mentiras, Y el que siembra discordia entre hermanos.

Proverbios 6:19 Spanish: Reina Valera (1909)
El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos.

Proverbios 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el testigo falso que habla mentiras, y el que enciende rencillas entre los hermanos.

Proverbios 6:19 Spanish: Modern
el testigo falso que habla mentiras y el que provoca discordia entre los hermanos.

Proverbes 6:19 French: Louis Segond (1910)
Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.

Proverbes 6:19 French: Darby
le faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème des querelles entre des frères.

Proverbes 6:19 French: Martin (1744)
Le faux témoin qui profère des mensonges; et celui qui sème des querelles entre les frères.

Proverbes 6:19 French: Ostervald (1744)
Le faux témoin qui prononce des mensonges, et celui qui sème des querelles entre les frères.

Sprueche 6:19 German: Luther (1912)
falscher Zeuge, der frech Lügen redet und wer Hader zwischen Brüdern anrichtet.

Sprueche 6:19 German: Luther (1545)
falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und der Hader zwischen Brüdern anrichtet.

Sprueche 6:19 German: Elberfelder (1871)
wer Lügen ausspricht als falscher Zeuge, und wer Zwietracht ausstreut zwischen Brüdern.

箴 言 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
吐 謊 言 的 假 見 證 , 並 弟 兄 中 布 散 紛 爭 的 人 。

箴 言 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
吐 谎 言 的 假 见 证 , 并 弟 兄 中 布 散 纷 争 的 人 。

箴 言 6:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
说谎的假证人,和在弟兄中散布纷争的人。

箴 言 6:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
說謊的假證人,和在弟兄中散布紛爭的人。


FALSE Breathe Breathes Breatheth Breathing Brethren Brothers Contentions Discord Discords Dissension Forth Lets Lies Loose Pours Sending Soweth Sows Speaketh Spreads Stirs Strife Untrue Uttereth Utters Violent Witness

Breathes Breatheth Breathing Contentions Discord Dissension Forth Lies Pours Sending Soweth Sows Speaketh Spreads Stirs Strife Untrue Uttereth Utters Violent Witness Words

Breathes Breatheth Breathing Contentions Discord Dissension Forth Lies Pours Sending Soweth Sows Speaketh Spreads Stirs Strife Untrue Uttereth Utters Violent Witness Words

Proverbs 6:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible