New American Standard Bible (©1995) The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted.King James Bible The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. American King James Version The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks frowardness. American Standard Version The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked'speaketh perverseness. Douay-Rheims Bible The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things. Darby Bible Translation The lips of a righteous man know what is acceptable; but the mouth of the wicked is frowardness. English Revised Version The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. Webster's Bible Translation The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. World English Bible The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse. Young's Literal Translation The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata labia iusti considerant placita et os impiorum perversa Proverbios 10:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los labios del justo dan a conocer lo agradable, pero la boca de los impíos, lo perverso. Proverbios 10:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los labios del justo dan a conocer lo agradable, Pero la boca de los impíos, lo perverso. Proverbios 10:32 Spanish: Reina Valera (1909) Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades. Proverbios 10:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios ; mas la boca de los impíos habla perversidades. Proverbios 10:32 Spanish: Modern Los labios del justo saben hablar lo que agrada, pero la boca de los impíos habla perversidades. Proverbes 10:32 French: Louis Segond (1910) Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité. Proverbes 10:32 French: Darby Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n'est que perversité. Proverbes 10:32 French: Martin (1744) Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements. Proverbes 10:32 French: Ostervald (1744) Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que perversité. Sprueche 10:32 German: Luther (1912) Die Lippen der Gerechten lehren heilsame Dinge; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt. Sprueche 10:32 German: Luther (1545) Die Lippen der Gerechten lehren heilsam Ding; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt. Sprueche 10:32 German: Elberfelder (1871) Die Lippen des Gerechten verstehen sich (O. sind bedacht) auf Wohlgefälliges, aber der Mund der Gesetzlosen ist Verkehrtheit. 箴 言 10:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 義 人 的 嘴 能 令 人 喜 悅 ; 惡 人 的 口 說 乖 謬 的 話 。 箴 言 10:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 义 人 的 嘴 能 令 人 喜 悦 ; 恶 人 的 口 说 乖 谬 的 话 。 箴 言 10:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 义人的嘴使人喜悦,恶人的口说乖谬的话。 箴 言 10:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 義人的嘴使人喜悅,惡人的口說乖謬的話。 The lips of the righteous know what is acceptable but the mouth of the wicked speaketh frowardness The lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) of the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially what is acceptable ratsown (raw-tsone') delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would. but the mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. speaketh frowardness tahpukah (tah-poo-kaw') a perversity or fraud -- (very) froward(-ness, thing), perverse thing.Proverbs 10:32 Multilingual Bible Proverbes 10:32 French Proverbios 10:32 Biblia Paralela 箴 言 10:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |