
A false. balance is abomination to the LORD but a just weight is his delight A false. mirmah (meer-maw') fraud -- craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. balance mo'zen (mo-zane') (only in the dual) a pair of scales -- balances. is abomination tow`ebah (to-ay-baw') something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination. to the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. but a just shalem (shaw-lame') complete; especially friendly -- full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole. weight 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). is his delight ratsown (raw-tsone') delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
 New American Standard Bible (©1995) A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.King James Bible A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. American King James Version A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. American Standard Version A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight. Douay-Rheims Bible A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will. Darby Bible Translation A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight. English Revised Version A FALSE balance is an abomination to the LORD: but a just weight is his delight. Webster's Bible Translation A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. World English Bible A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight. Young's Literal Translation Balances of deceit are an abomination to Jehovah, And a perfect weight is His delight. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius Proverbios 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La balanza falsa es abominación al SEÑOR, pero el peso cabal es su deleite. Proverbios 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La balanza falsa es abominación al SEÑOR, Pero el peso cabal es Su deleite. Proverbios 11:1 Spanish: Reina Valera (1909) EL peso falso abominación es á Jehová: Mas la pesa cabal le agrada. Proverbios 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El peso falso abominación es al SEÑOR; mas la pesa cabal le agrada. Proverbios 11:1 Spanish: Modern La balanza falsa es una abominación a Jehovah, pero la pesa exacta le agrada. Proverbes 11:1 French: Louis Segond (1910) La balance fausse est en horreur à l'Eternel, Mais le poids juste lui est agréable. Proverbes 11:1 French: Darby La fausse balance est en abomination à l'Éternel, mais le poids juste lui est agréable. Proverbes 11:1 French: Martin (1744) La fausse balance est une abomination à l'Eternel; mais le poids juste lui plaît. Proverbes 11:1 French: Ostervald (1744) La balance fausse est en abomination à l'Éternel; mais le poids juste lui est agréable. Sprueche 11:1 German: Luther (1912) Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber völliges Gewicht ist sein Wohlgefallen. Sprueche 11:1 German: Luther (1545) Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber ein völlig Gewicht ist sein Wohlgefallen. Sprueche 11:1 German: Elberfelder (1871) Trügerische Waagschalen sind Jehova ein Greuel, aber volles Gewicht ist sein Wohlgefallen. 箴 言 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 詭 詐 的 天 平 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 公 平 的 法 碼 為 他 所 喜 悅 。 箴 言 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 诡 诈 的 天 平 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 公 平 的 法 码 为 他 所 喜 悦 。 箴 言 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 行事完全为 神喜悦 箴 言 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 行事完全為 神喜悅詭詐的天平是耶和華所厭惡的,準確的法碼是他所喜悅的。  FALSE TRUE Accurate Balance Balances Deceit Delight Dishonest Hated Perfect Scales Weight Weights
 Abhors Abomination Accurate Balance Balances Deceit Delight Dishonest Hated Perfect Scales True. Weight Weights
 Abhors Abomination Accurate Balance Balances Deceit Delight Dishonest Hated Perfect Scales True. Weight Weights
Proverbs 11:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |