Proverbs 20:10

<< Proverbs 20:10 >>

Divers weights __ and divers measures __ both of them are alike abomination to the LORD
Divers weights
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
and divers measures
'eyphah  (ay-faw')
of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s).
'eyphah  (ay-faw')
of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s).
both
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
of them are alike
gam  (gam)
assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

New American Standard Bible (©1995)
Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the LORD.

King James Bible
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.

American King James Version
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.

American Standard Version
Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are an abomination to Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.

Darby Bible Translation
Divers weights, divers measures, even both of them are abomination to Jehovah.

English Revised Version
Divers weights, and divers measures, both of them alike are an abomination to the LORD.

Webster's Bible Translation
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.

World English Bible
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.

Young's Literal Translation
A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them are an abomination to Jehovah.

משלי 20:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶ֣בֶן וָ֭אֶבֶן אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃

משלי 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם־שניהם׃

משלי 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶבֶן וָאֶבֶן אֵיפָה וְאֵיפָה תֹּועֲבַת יְהוָה גַּם־שְׁנֵיהֶם׃

משלי 20:10 Hebrew Bible
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum

Proverbios 20:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pesas desiguales y medidas desiguales, ambas cosas son abominables al SEÑOR.

Proverbios 20:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pesas desiguales y medidas desiguales, Ambas cosas son abominables al SEÑOR.

Proverbios 20:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Doble pesa y doble medida, Abominación son á Jehová ambas cosas.

Proverbios 20:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Doble pesa y doble medida, abominación son al SEÑOR ambas cosas.

Proverbios 20:10 Spanish: Modern
Pesas falsas y medidas falsas: Ambas cosas son una abominación a Jehovah.

Proverbes 20:10 French: Louis Segond (1910)
Deux sortes de poids, deux sortes d'épha, Sont l'un et l'autre en abomination à l'Eternel.

Proverbes 20:10 French: Darby
Poids et poids, épha et épha, sont tous deux en abomination à l'Éternel.

Proverbes 20:10 French: Martin (1744)
Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination à l'Eternel.

Proverbes 20:10 French: Ostervald (1744)
Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination à l'Éternel.

Sprueche 20:10 German: Luther (1912)
Mancherlei Gewicht und Maß ist beides Greuel dem HERRN. {~} {~}

Sprueche 20:10 German: Luther (1545)
Mancherlei Gewicht und Maß ist beides Greuel dem HERRN.

Sprueche 20:10 German: Elberfelder (1871)
Zweierlei Gewichtsteine, zweierlei Epha, sie alle beide sind Jehova ein Greuel.

箴 言 20:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
兩 樣 的 法 碼 , 兩 樣 的 升 斗 , 都 為 耶 和 華 所 憎 惡 。

箴 言 20:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
两 样 的 法 码 , 两 样 的 升 斗 , 都 为 耶 和 华 所 憎 恶 。

箴 言 20:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不同的法码,不同的量器,两样都是耶和华所厌恶的。

箴 言 20:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不同的法碼,不同的量器,兩樣都是耶和華所厭惡的。


Abominable Abomination Alike Detests Differing Disgusting Divers Diverse Ephah Measures Stone Unequal Weights

Abominable Abomination Alike Detests Differing Disgusting Divers Diverse Ephah Measures Stone Unequal Weights

Abominable Abomination Alike Detests Differing Disgusting Divers Diverse Ephah Measures Stone Unequal Weights

Proverbs 20:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible